"الدعم المقدم لعمليات" - Translation from Arabic to French

    • l'appui aux opérations
        
    • des activités d'appui aux opérations
        
    • l'appui fourni à
        
    L'Assemblée générale est favorable à la création d'un tel mécanisme, auquel des modifications pourront éventuellement être apportées pour renforcer l'appui aux opérations de maintien de la paix et l'efficacité de celles-ci. UN وترحب الجمعية العامة بإنشاء آلية التشاور هذه، التي ينبغي أن تظل قيد الاستعراض بهدف زيادة تحسينها عملا على تعزيز الدعم المقدم لعمليات حفظ السلام وتعزيز فعالية هذه العمليات.
    Les ressources financières nécessaires à la poursuite de ces activités pourraient très vite venir à manquer, si ce n'est pas déjà fait, comme pourrait venir à manquer l'appui aux opérations de maintien de la paix en général, celui des principaux donateurs notamment. UN فالموارد المالية اللازمة للحفاظ على هذه الالتزامات قد تنتهي تماما في الغد القريب - لو كانت متوفرة أصلا - وذلك بتضاؤل الدعم المقدم لعمليات حفظ السلم عموما، وبخاصة من جانب كبار المساهمين.
    27. Le Comité consultatif a demandé a être informé des critères utilisés pour distinguer l'appui aux opérations de maintien de la paix des autres activités, de façon à pouvoir se prononcer sur le financement des divers postes. UN ٧٢ - طلبت اللجنة الاستشارية أن تعرض عليها المعايير التي تستخدم في التمييز بين الدعم المقدم لعمليات حفظ السلم وغيرها من اﻷنشطة، حتى يتسنى لها أن تحدد التمويل لمختلف الوظائف.
    L'augmentation par rapport au montant estimatif de l'exercice en cours s'explique par la multiplication des activités d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وتعكس الزيادة الحاصلة مقارنةً بالتقديرات الحالية تأثير توسيع الدعم المقدم لعمليات حفظ السلام.
    2 mécanismes consultatifs sont mis en œuvre avec 2 groupes clefs (organismes des Nations Unies et partenaires de l'Union africaine) afin d'assurer la coordination et la cohérence de l'appui fourni à l'Union africaine sur le plan opérationnel et de faciliter le renforcement des capacités dans les domaines liés au maintien de la paix. UN تنفيذ آليتي تشاور مع مجموعتين رئيسيتين هما وكالات الأمم المتحدة وشركاء الاتحاد الأفريقي، لكفالة تنسيق واتساق الدعم المقدم لعمليات الاتحاد الأفريقي ولبناء قدراته في المجالات ذات الصلة بحفظ السلام
    1 P-2 et 2 postes d'agent des services généraux (Autres classes)] financés au titre de l'appui aux opérations de maintien de la paix. UN و 7 ف-4، و 1 ف-3، و 1 ف-2، و 2 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) ممولة من الدعم المقدم لعمليات حفظ السلام.
    39. Un plan stratégique d'action pour 2010-2011 a été mis au point afin de garantir la fourniture de bout en bout de l'assistance aux personnes prises en charge de façon efficace et rentable et en vue de renforcer l'appui aux opérations du HCR en général. UN 39- ووُضعت خطة عمل استراتيجية للفترة 2010-2011 لضمان إيصال المساعدات من البداية إلى النهاية بكفاءة وبطريقة يعوَّل عليها للأشخاص موضع عناية المفوضية، وتقوية الدعم المقدم لعمليات المفوضية ككل.
    Cette section aurait pour but de contribuer à, voire diriger, des projets stratégiques d'amélioration de l'appui aux opérations hors Siège, notamment par la mise au point d'un modèle de financement standard pour les missions nouvelles ou en cours de renforcement, dans le cadre de l'application de la stratégie globale d'appui aux missions. UN والهدف من هذا القسم هو توفير قيادة رئيسية، وتقديم إسهامات هامة، لمشاريع استراتيجية تهدف إلى الارتقاء بمستوى الدعم المقدم لعمليات ميدانية من خلال سبل منها وضع نموذج موحد لتمويل عمليات جديدة وموسعة كجزء من عملية تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني.
    en matière d'achats et de passation de marchés la stratégie globale d'appui aux missions permet d'assurer le démarrage des missions sans à-coups et en temps voulu et d'améliorer l'appui aux opérations tout en réalisant des économies d'échelle lorsqu'il convient. UN 33 - لا تزال استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي ثابتة في السعي إلى تمكين البعثات من بدء عملها في الوقت اللازم وتحسين الدعم المقدم لعمليات البعثات باعتماد وفورات الحجم حيثما كان ذلك ممكناً وحسب الاقتضاء.
    Lors d'un débat public tenu le 22 octobre 2010, le Conseil a examiné le rapport du Secrétaire général sur l'appui aux opérations de maintien de la paix de l'Union africaine autorisées par l'Organisation des Nations Unies. UN وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 2010، نظر المجلس، خلال مناقشة مفتوحة، في تقرير قدمه الأمين العام عن الدعم المقدم لعمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام التي تأذن بها الأمم المتحدة (S/2010/514).
    18a a Y compris 13 postes [2 D-1, 1 P-5, 1 P-4, 1 P-3, 2 P-2, 6 postes d'agent des services généraux (autres classes)] financés au titre de l'appui aux structures administratives extrabudgétaires et 5 postes (1 P-5, 3 P-4, 1 P-3) financés au titre de l'appui aux opérations de maintien de la paix. UN (أ) تشمل 13 وظيفة (2 مد-1، ووظيفة واحدة ف-5، وواحدة ف-4، وواحدة ف-3 و 2 ف-2، و 6 وظائف من فئة الخدمات العامة (رتب أخرى))، تُموّل من الدعم المقدم للهياكل الإدارية الممولة من خارج الميزانية و 5 وظائف (واحدة ف-5، و 3 ف-4، وواحدة ف-3) تمول من الدعم المقدم لعمليات حفظ السلام.
    a Y compris 13 postes [2 D-1, 1 P-5, 1 P-4, 1 P-3, 2 P-2, 6 postes d'agent des services généraux (autres classes)] financés au titre de l'appui à des structures administratives budgétaires et 5 postes (1 P-5, 3 P-4, 1 P-3) financés au titre de l'appui aux opérations de maintien de la paix. UN (أ) يتضمن هذا العدد 13 وظيفة (2 مد - 1 و 1 ف - 5 و 1 ف - 4 و 1 ف - 3 و 2 ف - 2 و 6 من فئة الخدمات العامة (الرتبة الأخرى) ممولة من الدعم المقدم للهياكل الإدارية الخارجة عن الميزانية و 5 وظائف (1 ف - 5 و 3 ف - 4 و 1 ف - 3) ممولة من الدعم المقدم لعمليات حفظ السلام.
    a 13 postes [2 D-1, 1 P-5, 1 P-4, 1 P-3, 2 P-2, et 6 postes d'agent des services généraux (autres classes) [financés au titre de l'appui aux structures administratives extrabudgétaires et 5 postes (1 P-5, 3 P-4 et 1 P-3) financés au titre de l'appui aux opérations de maintien de la paix. UN (أ) تشمل 13 وظيفة (2 مد-1، و 1 ف-5، و 1 ف-4، و 1 ف-3، و 2 ف-2، و 6 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، ممولة من الدعم المقدم للهياكل الإدارية الممولة من خارج الميزانية و 5 وظائف (1 ف-5، و 3 ف-4، وواحدة ف-3) ممولة من الدعم المقدم لعمليات حفظ السلام.
    18a a Y compris 13 postes (2 D-1, 1 P-5, 1 P-4, 1 P-3, 2 P-2, et 6 postes d'agent des services généraux (autres classes) financés au titre de l'appui aux structures administratives extrabudgétaires et 5 postes (1 P-5, 3 P-4 et 1 P-3) financés au titre de l'appui aux opérations de maintien de la paix. UN (أ) تشمل 13 وظيفة (2 مد-1، و 1 ف-5، و 1 ف-4، و 1 ف-3، و 2 ف-2، و 6 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، ممولة من الدعم المقدم للهياكل الإدارية الممولة من خارج الميزانية و 5 وظائف (1 ف-5، و 3 ف-4، وواحدة ف-3) ممولة من الدعم المقدم لعمليات حفظ السلام.
    1.2 Approbation par l'Assemblée générale des recommandations du Secrétaire général sur les mesures à prendre pour réformer l'appui aux opérations de maintien de la paix (2012/13 : s.o.; 2013/14 : 100 %; 2014/15 : 100 %) UN 1-2 تأييد الجمعية العامة جميع توصيات الأمين العام بشأن التدابير الرامية إلى إصلاح الدعم المقدم لعمليات الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام (2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: 100 في المائة؛ 2014/2015: 100 في المائة
    L'augmentation par rapport au montant estimatif de l'exercice en cours s'explique par la multiplication des activités d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وتعكس الزيادة الحاصلة مقارنة بالتقديرات الجارية تأثير زيادة الدعم المقدم لعمليات حفظ السلام.
    Mise en œuvre de 2 mécanismes de consultation pour deux groupes clefs (organismes des Nations Unies et partenaires de l'Union africaine) afin d'assurer la coordination et la cohérence de l'appui fourni à l'Union africaine sur le plan opérationnel et pour le renforcement des capacités dans les domaines liés au maintien de la paix UN تنفيذ آليتين للتشاور مع مجموعتين رئيسيتين تتمثلان في وكالات الأمم المتحدة وشركاء الاتحاد الأفريقي، بغية كفالة تنسيق واتساق الدعم المقدم لعمليات الاتحاد الأفريقي ولبناء قدراته في المجالات ذات الصلة بحفظ السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more