"الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي" - Translation from Arabic to French

    • appui aux missions
        
    En conséquence, il n'est pas possible d'appliquer intégralement cette recommandation, qui irait à l'encontre des principes de la stratégie globale d'appui aux missions, en train d'être mise en œuvre dans les opérations de maintien de la paix; UN وبناء عليه، فإن التنفيذ الكامل لهذه التوصية غير قابل للتحقيق لأن من شأن ذلك أن يتعارض مع مبادئ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي يجري تنفيذها في عمليات حفظ السلام
    La stratégie globale d'appui aux missions, lancée en 2010, a débouché sur un programme stratégique quinquennal visant à remodeler et à renforcer l'appui aux missions des Nations Unies. UN وفرت استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي انطلقت في عام 2010، خطة عمل استراتيجية خمسية تهدف إلى إعادة تشكيل الدعم المقدم إلى البعثات الميدانية للأمم المتحدة وتعزيزه.
    La stratégie globale d'appui aux missions du DAM prévoit le regroupement de nombreuses fonctions d'appui administratif dans les centres régionaux, comme à Entebbe (Ouganda). UN وترمي استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي وضعتها إدارة الأمم المتحدة للدعم الميداني إلى تجميع العديد من وظائف الدعم الإداري في المراكز الإقليمية، مثلما هو الحال في عنتيبي بأوغندا.
    Entre autres exemples, on citera la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions, qui a entraîné des changements fondamentaux dans les modalités de l'appui sur le terrain. UN ومن آخر الأمثلة على ذلك تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي تتضمن تغييرات أساسية فيما يخص تقديم الدعم على أرض الميدان.
    La stratégie globale d'appui aux missions du DAM prévoit le regroupement de nombreuses fonctions d'appui administratif dans les centres régionaux, comme à Entebbe (Ouganda). UN وترمي استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي وضعتها إدارة الأمم المتحدة للدعم الميداني إلى تجميع العديد من وظائف الدعم الإداري في المراكز الإقليمية، مثلما هو الحال في عنتيبي بأوغندا.
    Pour répondre aux nouveaux besoins, une série de programmes a été lancée, notamment les recommandations formulées dans le rapport Brahimi, les Opérations de paix 2010, l'initiative Horizons nouveaux et la stratégie globale d'appui aux missions du DAM. UN ولتلبية هذه المتطلبات المتغيرة، بدأت في إطار حفظ السلام سلسلة من برامج الإصلاح، بما في ذلك تقرير الإبراهيمي، وعمليات السلام 2010، ومبادرة الآفاق الجديدة واستراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي تطبقها إدارة الدعم الميداني.
    Le présent rapport offre une analyse approfondie des opérations aériennes de l'ONU et des questions apparentées. Il expose l'approche retenue pour gérer ces opérations et en améliorer l'exécution dans le cadre de la stratégie globale d'appui aux missions énoncée par le Département de l'appui aux missions. II. Aperçu des opérations aériennes UN ويدرس هذا التقرير بطريقة شاملة أنشطة الأمم المتحدة الجارية في مجال عمليات النقل الجوي وما يتصل بها من مسائل، ويوضح نهج الإدارة الشاملة المتبع للمضي في تحسين الخدمات المتعلقة بالعمليات الجوية في سياق استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي تنتهجها إدارة الدعم الميداني.
    Qui plus est, ce dispositif est compatible avec la réforme envisagée dans la Stratégie globale d'appui aux missions, qui vise, notamment, à tirer parti des économies d'échelle pour créer un modèle de prestation de services plus efficace et plus économique pour les missions sur le terrain, y compris les missions politiques spéciales. UN ويتسق ذلك أيضا مع عملية الإصلاح المرتقبة لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي تهدف، في جملة أمور، إلى الاستفادة من وفورات الحجم من أجل استحداث نموذج يتسم بمزيد من الكفاءة والفعالية لتقديم الخدمات للبعثات الميدانية، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة العاملة في الميدان.
    Le 11 décembre, le Bureau d'appui commun de Koweït a été lancé en application de la stratégie globale d'appui aux missions, qui met l'accent sur le renforcement de la coopération entre les missions d'une même zone géographique. UN 54 - وفي 11 كانون الأول/ديسمبر، افتتح مكتب الدعم المشترك في الكويت، تماشيا مع استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي تشدد على زيادة التعاون بين البعثات المتجاورة جغرافيا.
    Délégation aux missions de pouvoirs importants en matière de gestion des ressources humaines, conformément à la stratégie globale d'appui aux missions, telle qu'approuvée par l'Assemblée générale dans sa résolution 64/269 UN تفويض أهم سلطات إدارة الموارد البشرية إلى البعثات تماشيا مع استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 64/269
    Reformulé comme suit : suivi de la délégation de pouvoirs importants en matière de gestion des ressources humaines aux missions, conformément à la stratégie globale d'appui aux missions, approuvée par l'Assemblée générale dans sa résolution 64/269 UN أُعيدت صياغة الناتج على النحو التالي: رصد تفويض أهم سلطات إدارة الموارد البشرية إلى البعثات تماشيا مع استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 64/269
    Sa délégation se réjouit surtout de la stratégie globale d'appui aux missions et de l'établissement conséquent du Centre de services mondial à Brindisi et du Centre de services régional à Entebbe, qui a réduit les délais de déploiement et garantit un soutien logistique efficace. UN وأضاف أن وفده رحب بوجه خاص باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي أسفرت عن إنشاء مركز الخدمات العالمي في برينديزي ومركز الخدمات الإقليمي في عنتابي والتي أدت إلى تقصير الوقت اللازم لنشر القوات وكفلت تقديم الدعم اللوجستي بصورة فعالة.
    Plan de mise en œuvre Conformément à une recommandation formulée par le Comité, en mai 2013, un plan de mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions a été établi. UN ٢٦٢ - عملا بتوصية قدمها المجلس، وُضعت في أيار/مايو 2013 خطة تنفيذ برامج استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي تتألف من 12 نشاطا رئيسيا
    L'atelier s'inscrit dans le cadre de la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions du Département de l'appui aux missions et se tiendra conformément à la résolution 64/266 de l'Assemblée générale (A/RES/64/266). UN وتنظَّم حلقة العمل هذه في إطار تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي وضعتها إدارة الدعم الميداني وفقا لقرار الجمعية العامة 64/266 (A/RES/64/266).
    L'atelier s'inscrit dans le cadre de la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions du Département de l'appui aux missions et se tiendra conformément à la résolution 64/266 de l'Assemblée générale (A/RES/64/266). UN وتنظَّم حلقة العمل هذه في إطار تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي وضعتها إدارة الدعم الميداني وفقا لقرار الجمعية العامة 64/266 (A/RES/64/266).
    L'atelier s'inscrit dans le cadre de la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions du Département de l'appui aux missions et se tiendra conformément à la résolution 64/266 de l'Assemblée générale (A/RES/64/266). UN وتنظَّم حلقة العمل هذه في إطار تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي وضعتها إدارة الدعم الميداني وفقا لقرار الجمعية العامة 64/266 (A/RES/64/266).
    L'atelier s'inscrit dans le cadre de la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions du Département de l'appui aux missions et se tiendra conformément à la résolution 64/266 de l'Assemblée générale (A/RES/64/266). UN وتنظَّم حلقة العمل هذه في إطار تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي وضعتها إدارة الدعم الميداني وفقا لقرار الجمعية العامة 64/266 (A/RES/64/266).
    L'atelier s'inscrit dans le cadre de la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions du Département de l'appui aux missions et se tiendra conformément à la résolution 64/266 de l'Assemblée générale (A/RES/64/266). UN وتنظَّم حلقة العمل هذه في إطار تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي وضعتها إدارة الدعم الميداني وفقا لقرار الجمعية العامة 64/266 (A/RES/64/266).
    L'atelier s'inscrit dans le cadre de la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions du Département de l'appui aux missions et se tiendra conformément à la résolution 64/266 de l'Assemblée générale (A/RES/64/266). UN وتنظَّم حلقة العمل هذه في إطار تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي وضعتها إدارة الدعم الميداني وفقا لقرار الجمعية العامة 64/266 (A/RES/64/266).
    L'atelier s'inscrit dans le cadre de la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions du Département de l'appui aux missions et se tiendra conformément à la résolution 64/266 de l'Assemblée générale (A/RES/64/266). UN وتنظَّم حلقة العمل هذه في إطار تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي وضعتها إدارة الدعم الميداني وفقا لقرار الجمعية العامة 64/266 (A/RES/64/266).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more