La composante appui de la Mission fournira des services logistiques, administratifs et de sécurité efficaces pour aider la Mission à s'acquitter de son mandat en exécutant les produits correspondants. | UN | ١٢٢ - سيقدم عنصر الدعم في البعثة خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة دعما لتنفيذ ولاية البعثة، وذلك عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة. |
Considérant qu'une grande partie des structures et installations d'appui de la Mission, sont vétustes et qu'il est urgent de les remettre en état, la Mission a mis en train un plan de remplacement et rénovation pour se donner les moyens de s'acquitter efficacement de son mandat. | UN | وبما أن عدداً كبيراً من هياكل ومرافق الدعم في البعثة قد أصبح باليا وبحاجة ماسة للتحديث، ولتحسين قدرة البعثة على الاضطلاع بولايتها بفعالية، فقد بدأت البعثة العمل بخطة الاستبدال والتحديث. |
La composante appui de la Mission proposée serait dirigée par un chef de l'administration rendant directement compte au Représentant spécial du Secrétaire général. | UN | 108 - سيرأس عنصر الدعم في البعثة المقترحة مسؤول إداري أول، يتبع الممثل الخاص للأمين العام مباشرة. |
Au cours de cette phase, la cession des biens et installations qui n'étaient plus nécessaires a été menée à terme, 29 postes d'appui à la Mission ont été désignés pour suppression et 30 postes de personnel de sécurité chargé du contrôle des accès ont été désignés comme pouvant être sous-traités. | UN | وخلال الفترة الأولى اكتمل التخلص من الأصول والمرافق، وتم تحديد مهام 29 وظيفة من وظائف الدعم في البعثة بغية إلغائها و 30 وظيفة أمن تتعلق بمراقبة الدخول للاستعانة فيها بمصادر خارجية. |
La composante d'appui à la Mission de la MANUA serait dirigée par un chef de l'administration de la classe D-1. | UN | 32 - وسوف يرأس عنصر الدعم في البعثة مسؤول إداري أول بالرتبة مد - 1. |
Il est proposé de créer un poste de chef des services d'appui intégrés de niveau P-5 afin de renforcer la gestion des services d'appui de la Mission. | UN | 11 - مطلوب إنشاء وظيفة من الفئة ف-5 يشغلها رئيس خدمات الدعم المتكاملة، لتعزيز إدارة خدمات الدعم في البعثة. |
La composante appui de la Mission assure les services d'administration, de logistique et de sécurité à l'appui des activités prescrites au titre des composantes 1 à 4. | UN | 27 - يوفر عنصر الدعم في البعثة الخدمات الإدارية واللوجستية والأمنية دعما للأنشطة المأذون بها بموجب العناصر من 1 إلى 4. |
La composante appui de la Mission fournira des services efficaces et utiles sur les plans logistique, administratif et technique, pour aider la Mission à s'acquitter de son mandat. | UN | 27 - سيوفر عنصر الدعم في البعثة خدمات لوجستية وإدارية وتقنية تتسم بالفعالية والكفاءة لدعم تنفيذ ولاية البعثة. |
Le plan de travail du Bureau de l'information est approuvé par le Bureau du Directeur de l'appui à la Mission, parallèlement au budget axé sur les résultats de la Mission et en consultation avec les deux pôles et la composante appui de la Mission. | UN | ويوافق مدير دعم البعثة على خطة عمل مكتب الإعلام بالتوازي مع الموافقة على ميزانية البعثة القائمة على النتائج وبالتشاور مع كل من الدعائم الفنية وعنصر الدعم في البعثة. |
La composante appui de la Mission fournira des services efficaces et efficients en matière de gestion et sur les plans logistique, administratif et technique pour aider la MINUSMA à s'acquitter de son mandat en exécutant les produits correspondants. | UN | 70 - سيقدم عنصر الدعم في البعثة خدمات لوجستية وتنظيمية وإدارية وتقنية تتسم بالفعالية والكفاءة دعما لتنفيذ ولاية البعثة المتكاملة عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة. |
La composante appui de la Mission fournira des services efficaces et efficients sur les plans logistique, administratif et technique pour aider la MINUSMA à s'acquitter de son mandat en exécutant les produits correspondants. | UN | 147 - سيقدم عنصر الدعم في البعثة المتكاملة خدمات لوجستية وإدارية وتقنية تتسم بالفعالية والكفاءة، دعما لتنفيذ ولاية البعثة، عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة. |
Les activités menées par la composante appui de la Mission pour faciliter les élections consisteront principalement dans le soutien logistique, c'est-à-dire le transport des fournitures et matériel pour les élections aux principales capitales régionales dans le nord, le recrutement de vacataires à affecter à titre temporaire dans les préfectures et la location éventuelle de véhicules. | UN | 24 - وفيما يتعلق بالانتخابات، ستتمثل أنشطة عنصر الدعم في البعثة أساسا في الدعم اللوجستي من خلال نقل المواد الانتخابية إلى العواصم الإقليمية الرئيسية في الشمال، فضلا عن استقدام متعاقدين أفراد للعمل مؤقتا على مستوى المقاطعات، والاستئجار المحتمل لمركبات. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général, le Chef de la police, le Chef de la liaison militaire et le Directeur de cabinet seront en poste au quartier général de la Mission à N'Djamena, tandis que le Représentant spécial adjoint établira son bureau au PC avancé d'Abéché où sera affectée la majeure partie du personnel opérationnel et personnel d'appui de la Mission. | UN | 23 - وسيتمركز الممثل الخاص للأمين العام ومفوض الشرطة وكبير ضباط الاتصال العسكريين ورئيس الأركان في مقر البعثة في نجامينا، بينما سيقيم نائب الممثل الخاص للأمين العام مكتبه في المقر المتقدم في أبيشي حيث ستوجد أغلبية الموظفين الفنيين وموظفي الدعم في البعثة. |
Pendant l'exercice, la composante appui de la Mission fournira des services efficaces et efficients de logistique, d'administration et de sécurité pour appuyer l'exécution du mandat de la Mission par des produits pertinents, l'amélioration des services et un accroissement de l'efficacité. | UN | 87 - سيوفر عنصر الدعم في البعثة خلال فترة الميزانية خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة دعما لتنفيذ ولاية البعثة عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة وتحسين الخدمات، بالإضافة إلى تحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة. |
Au cours de la période couverte par le budget, la composante appui de la Mission fournira un appui logistique et administratif et un soutien en matière de sécurité efficaces et rationnels à l'appui du mandat de la Mission en exécutant les produits prévus et en améliorant les services, contribuant ainsi à la réalisation de gains d'efficacité. | UN | 14 - سيقدم عنصر الدعم في البعثة أثناء فترة الميزانية خدمات الدعم اللوجستي والإداري والأمني التي تتسم بالفعالية والكفاءة في مجال دعم تنفيذ ولاية البعثة من خلال تقديم نواتج ذات صلة وإدخال تحسينات على الخدمات، إضافة إلى تحقيق المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة. |
L'élément d'appui de la Mission mettra sur pied l'infrastructure de base dont mon Représentant spécial aura besoin pour réaliser la capacité opérationnelle requise dans les 90 jours suivant le début du mandat, et maintenir ces capacités tout au long des différentes phases de la Mission. | UN | 88 - عنصر الدعم في البعثة سوف يقيم الهياكل الأساسية اللازمة لتمكين ممثلي الخاص من توفير القدرة التشغيلية المطلوبة في غضون 90 يوما من بداية الولاية والحفاظ على تلك القوة على مدى المراحل المختلفة من البعثة. |
La composante d'appui à la Mission de la MANUA comprendra une centaine de fonctionnaires internationaux, dirigés par un chef de l'administration de la classe D-1. | UN | 111 - وسيضم مكون الدعم في البعثة حوالي 100 من الموظفين الدوليين العاملين في مجال دعم البعثات، يرأسهم كبير للموظفين الإداريين برتبة مد-1. |
Le transfert progressif du personnel d'appui à la Mission de Khartoum vers le sud du pays devrait se poursuivre pendant les exercices 2009/10 et 2010/11, en préparation des référendums. | UN | ومن المتوقع أن يتواصل النقل التدريجي لموظفي الدعم في البعثة من الخرطوم إلى المنطقة الجنوبية خلال فترتي 2009/2010 و 2010/2011 استعدادا للاستفتاءين. لمحة عامة |
Réduction du ratio personnel d'appui à la Mission/personnel militaire, de police et des services organiques (2011/12 : 69,3 %; 2012/13 : 68,7 %; 2013/14 : 68,1 %) | UN | تخفيض نسبة موظفي الدعم في البعثة إلى الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين الفنيين (2011/2012: 69.3 في المائة؛ 2012/2013: 68.7 في المائة؛ 2013/2014: 68.1 في المائة)؛ |
3.1.1 Réduction du ratio personnel d'appui à la Mission/personnel militaire, de police et des services organiques (2011/12 : 69,3 %; 2012/13 : 68,7 %; 2013/14 : 68,1 %) | UN | 3-1-1 خفض نسبة موظفي الدعم في البعثة إلى الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين الفنيين (2011/2012: 69.3 في المائة؛ 2012/2013: 68.7 في المائة؛ 2013/2014: 68.1 في المائة) |
Réorganisation de l'appui à la Mission conformément au modèle figurant dans la stratégie globale d'appui aux missions | UN | إعادة تنظيم مهام الدعم في البعثة بما يتماشى مع نموذج استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |