On trouvera ci-après à titre d'exemple de ce modèle la structure utilisée par la MANUTO. Figure 1 | UN | وفيما يلي مثال على هذا النموذج يتعلق ببعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية: |
Amélioration de la gestion des dossiers à la MINUSIL et à la MANUTO | UN | إدخال تحسينات على حفظ السجلات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية |
Il se félicite de l'inclusion de telles mesures dans le dernier accord en date sur le statut des forces conclu pour la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO). | UN | وترحب بإدراج هذه التدابير في آخر اتفاق لمركز القوات الذي أبرم لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية. |
Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO) | UN | بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية |
Rapport spécial sur la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental | UN | تقرير خاص عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية |
MANUTO : Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental | UN | بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية |
Les projets d'organigrammes de la MANUTO sont présentés à l'annexe. | UN | وترد الخرائط التنظيمية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية في المرفق الخامس. |
Il est également prévu de revoir les facteurs propres à la Mission dans le cadre de la mise en place de la MANUTO. | UN | كذلك فإن من المخطط له استعراض معاملات البعثة فيما يتصل بإنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية. |
À ce propos, le Comité est conscient que le budget de la MANUTO a été établi dans des conditions difficiles. | UN | وفي هذا الصدد تقر اللجنة بما اكتنف إعداد ميزانية بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية من صعوبات. |
L'ATNUTO a été remplacée par une nouvelle opération de maintien de la paix aux proportions réduites, la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO). | UN | وقد حلت محل الإدارة الانتقالية عملية حفظ سلام جديدة أصغر حجما تدعى بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية. |
Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO) | UN | بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية |
J'ai l'honneur de me référer à la composante militaire de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO). | UN | أتشرف بأن أتناول العنصر العسكري في بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية. |
Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO) | UN | بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية |
MANUTO Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental | UN | بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية |
J'ai l'honneur de me référer à la composante militaire de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO). | UN | أتشرف بأن أتناول العنصر العسكري في بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية. |
À la MANUTO, il n'y avait pas de coordonnateur permettant de vérifier que la formation en cours d'emploi avait été achevée et contrôlée. | UN | ولا يوجد موظف اتصال في بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية لضمان استكمال ورصد التدريب في أثناء العمل. |
Par rapport aux 12 043 postes approuvés pour l'exercice 2003/04, il représente une diminution nette de 1 391 postes qui s'explique principalement par la réduction progressive des effectifs de la MINUSIL, de la MINUK et de la MANUTO. | UN | ويعزى صافي الانخفاض هذا البالغ 391 1 وظيفة بصفة رئيسية إلى تقليص حجم بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية. |
Note : La MANUTO ne figure pas dans la liste ci-dessus du fait qu'elle est en cours de liquidation. | UN | ملحوظة: لم تدرج بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية بسبب تصفيتها. |
Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) et Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO) | UN | 9 - إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية |
Aucun montant n'est demandé pour des locaux à usage de bureaux à Darwin, le Gouvernement du Territoire du Nord (Australie) ayant confirmé qu'il continuerait de mettre gratuitement ces locaux à la disposition de la MANUTO au cours de la période considérée. | UN | ولم يُرصد اعتماد لاستئجار مكتب في داروين بعدما أكدت حكومة الإقليم الشمالي لأستراليا أنها ستوفر هذه الأماكن لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية مجانا خلال هذه الفترة. |