"الدفاع الشعبية لأوغندا" - Translation from Arabic to French

    • armées ougandaises
        
    • de défense populaires de l'Ouganda
        
    • FDPO
        
    • ougandais
        
    Question des affrontements répétés entre les Forces armées ougandaises et l'Armée patriotique rwandaise à Kisangani UN مسألة الصدامات المتكررة بين قوات الدفاع الشعبية لأوغندا والجيش الشعبي الرواندي في كيسانغاني
    La délégation du Conseil de sécurité s'est déclarée profondément préoccupée par les combats que les Forces armées ougandaises et l'Armée patriotique rwandaise se livraient à Kisangani. UN وأعرب وفد مجلس الأمن عن قلقه البالغ بشأن القتال الدائر في كيسانغاني بين قوات الدفاع الشعبية لأوغندا والجيش الشعبي الرواندي.
    Les Forces armées ougandaises se sont toutefois acquittées de leur obligation de se retirer au titre de la phase I, conformément à l'ordre d'exécution. UN 21 - غير أن قوات الدفاع الشعبية لأوغندا وفت بالتزاماتها بالانسحاب المتعلقة بالمرحلة الأولى وأكملتها وفقا لأمر التنفيذ.
    Les forces armées ont poursuivi leurs opérations militaires contre l'ARS, avec l'appui de la MONUSCO et en coordination avec les Forces de défense populaires de l'Ouganda. UN 21 - وقد واصلت القوات المسلحة تنفيذ عمليات عسكرية ضد جيش الرب للمقاومة بدعم من البعثة وبالتنسيق مع قوات الدفاع الشعبية لأوغندا.
    Selon les FDPO, les rebelles ont recruté en 2011 plus de 200 nouveaux combattants en RDC, en Ouganda, au Kenya, au Burundi et en République-Unie de Tanzanie. UN وتعتقد قوات الدفاع الشعبية لأوغندا أن المتمردين جندوا في عام 2011 ما يزيد عن 200 محاربا جديدا في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا وكينيا وبوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    La position des Forces armées ougandaises à Kapalata a été également la cible d'une attaque. UN 26 - وتعرض موقع تابع لقوات الدفاع الشعبية لأوغندا في كابالاتا إلى هجوم.
    Les Forces armées ougandaises ont donc été obligées de se protéger et, à cette fin, ont notamment pris le pont sur le fleuve Tshopo et établi une défense à l'intersection de Sotexhi. UN وحمل ذلك قوات الدفاع الشعبية لأوغندا على اتخاذ تدابير للدفاع عن النفس بما في ذلك فرض حراسة أمنية على جسر تشوبو وإقامة موقع دفاعي في ملتقى طرق سوتكسكي.
    Les Forces armées ougandaises et l'Armée patriotique rwandaise se sont affrontées à trois reprises à Kisangani, en août 1999, en mai 2000 et en juin 2000. UN 4 - وقعت ثلاث معارك بين قوات الدفاع الشعبية لأوغندا والجيش الشعبي الرواندي في كيسانغاني: في آب/أغسطس 1999، وفي أيار/مايو 2000 وحزيران/يونيه 2000.
    Les affrontements de Kisangani II résultent du désir de l'Armée patriotique rwandaise de s'emparer de Kapalata qui se trouvait toutefois dans la zone contrôlée par les Forces armées ougandaises en vertu de l'Accord de sectorisation. UN 6 - نشبت معركة كيسانغاني الثانية نتيجة لرغبة الجيش الشعبي الرواندي في الاستيلاء على كابالاتا رغم أنها تقع في المناطق التي تسيطر عليها قوات الدفاع الشعبية لأوغندا حسب اتفاق التقسيم.
    L'Armée patriotique rwandaise a même renforcé les effectifs de sa compagnie à l'aéroport de Bangoka pour en faire un bataillon et a lancé à trois reprises et sans succès une attaque contre la compagnie des Forces armées ougandaises à Bangoka. UN 12 - بل أن الجيش الشعبي الرواندي عزز سريته الموجودة في مطار بانغوكا لتصبح قوة بقوام كتيبة وشن هجمات على سرية قوات الدفاع الشعبية لأوغندا في بانغوكا ثلاث مرات دون نجاح.
    Des positions de repli intermédiaires à Wanyarukula et Bengamisa ont été décidées d'un commun accord entre les Forces armées ougandaises et l'Armée patriotique rwandaise, avec l'assentiment de la MONUC. UN 18 - واتفق على مواقع الانسحاب الوسيطة في وانيا روكولا وبنغميسا بين قوات الدفاع الشعبية لأوغندا والجيش الشعبي الرواندي، بموافقة بعثة الأمم المتحدة في الكونغو.
    Dans la phase II, les Forces armées ougandaises devaient se retirer de La camp Kapalata et se replier sur Banalia, tandis que l'Armée patriotique rwandaise devait se retirer de la ville de Kisangani et de l'aéroport de Sim Sim pour se replier sur Ubundu. UN 22 - وكان على قوات الدفاع الشعبية لأوغندا في المرحلة الثانية، أن تنسحب من معسكر كابالاتا إلى باناليا في حين كان على الجيش الشعبي الرواندي أن ينسحب من مدينة كيسانغاني ومطار سمسم إلى أوبوندو.
    Le matin du 5 juin 2000, les Forces armées ougandaises ont indiqué à la MONUC qu'elles étaient prêtes à déployer la force qui devait faire partie du déploiement commun à Kisangani et Kapalata. UN 24 - وأبلغت قوات الدفاع الشعبية لأوغندا صباح الجمعة، 5 حزيران/يونيه 2000، بعثة الأمم المتحدة في الكونغو باستعدادها لنشر قواتها التي كانت ستشكل جزءا من الانتشار المشترك في كيسانغاني وكبالاتا.
    L'Armée patriotique rwandaise a cependant touché un véhicule des Forces armées ougandaises qui venait de l'aéroport de Bangoka, où il était allé ce jour-là livrer des approvisionnements aux soldats ougandais. UN 25 - غير أن الجيش الشعبي الرواندي أصاب مركبة تابعة لقوات الدفاع الشعبية لأوغندا قادمة من مطار بانغوكا حيث حملت امدادات لقوات الدفاع الشعبية لأوغندا في اليوم نفسه.
    L'Armée patriotique rwandaise a continué à bombarder et attaquer sans résultat les positions des Forces armées ougandaises, et détruit la centrale électrique située sur le fleuve Tshopo à partir de bases tactiques qu'elle avait établies au milieu d'agglomérations civiles. UN 27 - واستمر الجيش الشعبي الرواندي في قصف مواقع قوات الدفاع الشعبية لأوغندا وشن هجمات لا طائل من ورائها، ودمر محطة للطاقة تقع على نهر تشوبو انطلاقا من القواعد التكتيكية التي أقامها داخل مناطق تجمع مدنية.
    Deux officiers des Forces armées ougandaises et quatre membres du personnel d'appui qui étaient censés faire partie du Centre de commande commun à Kisangani conformément à l'ordre d'exécution se sont présentés en retard pour des raisons indépendantes de leur volonté ou de la volonté des Forces armées ougandaises. UN 13 - تأخر في الحضور ضابطان تابعان لقوات الدفاع الشعبية لأوغندا وأربعة من موظفي الدعم كان من المفترض أن يشكلوا جزءا من مركز القيادة المشتركة في كيسانغاني، وفقا لأمر التنفيذ، وذلك لأسباب خارجة عن إرادتهم أو عن إرادة قوات الدفاع الشعبية لأوغندا.
    Trois attaques ont été signalées en septembre, également dans le comté de Raja : la mise à sac d'un poste de police à Deim Jallabi et deux accrochages distincts avec les Forces de défense populaires de l'Ouganda. UN وفي مقاطعة راجا أيضا، أبلغ عن وقوع ثلاث هجمات في أيلول/سبتمبر، شملت نهب مركز للشرطة في ديم جلابي واشتباكين منفصلين مع قوات الدفاع الشعبية لأوغندا.
    Avant la crise récente en République centrafricaine, le modèle du point de rassemblement avait été reproduit avec succès dans le pays par l'intermédiaire des partenaires de la stratégie de désarmement, démobilisation, réintégration, et réinstallation ou rapatriement en collaboration avec les Forces de défense populaires de l'Ouganda (FDPO) et le commandement militaire des États-Unis pour l'Afrique. UN وقبل الأزمة الأخيرة في جمهورية أفريقيا الوسطى، كُرر تطبيق نموذج نقاط التجمع بنجاح في البلد عن طريق الشركاء في نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج الذين يعملون مع قوات الدفاع الشعبية لأوغندا وقيادة الولايات المتحدة في أفريقيا.
    16) Le Comité note avec satisfaction que l'âge minimum pour l'engagement de volontaires est de 18 ans, conformément à la loi sur les Forces de défense populaires de l'Ouganda adoptée en 2005. UN 16) تلاحظ اللجنة مع التقدير أن الحد الأدنى لسن تجنيد المتطوعين هو 18 سنة، وفقاً لقانون قوات الدفاع الشعبية لأوغندا لعام 2005.
    Cela pourrait être attribué à la présence des FDPO, et à leur coopération avec l'Armée populaire de libération du Soudan et un groupe local connu sous le nom de < < home guards > > (unités de défense locales), qui a repoussé les membres de la LRA du Soudan du Sud vers la République centrafricaine et la République démocratique du Congo. UN وقد يُعزى ذلك إلى وجود قوات الدفاع الشعبية لأوغندا وتعاونها مع الجيش الشعبي لتحرير السودان، ووجود جماعة أهلية معروفة بـاسم ' ' حراس الوطن``، التي أجلت جيش الرب للمقاومة عن جنوب السودان إلى جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    C'est dans le cadre de la Commission mixte permanente que les officiers ougandais communiquent avec leurs homologues rwandais et les rencontrent régulièrement. UN فضباط قوات الدفاع الشعبية لأوغندا يتصلون ويجتمعون دوريا بنظرائهم في رواندا في إطار اللجنة المشتركة الدائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more