"الدفاع بجمهورية" - Translation from Arabic to French

    • de la défense de la République
        
    • la défense de la République de
        
    Le Ministère de la défense de la République d'Arménie a annoncé l'interdiction, au-dessus du territoire arménien de tous les vols reliant Bakou et le Nakhitchevan. UN وأعلن وزير الدفاع بجمهورية أرمينيا حظر جميع الرحلات الجوية بين باكو وناخيتشيفان فوق أراضي جمهورية أرمينيا.
    Les armes étaient exportées sur la base d'un certificat d'utilisateur final qui aurait été délivré par le Ministère de la défense de la République de Guinée. UN وقد تمت عملية التصدير على أساس شهادة مستخدم نهائي أفيد بأنها صادرة عن وزارة الدفاع بجمهورية غينيا.
    La partie tadjike était représentée par MM. T. Nazarov et C. Khairoullaev, respectivement Ministre des affaires étrangères et Ministre de la défense de la République du Tadjikistan. UN ومن الجانب الطاجيكي، اشترك وزير خارجية جمهورية طاجيكستان، ت. ن. نزاروف، ووزير الدفاع بجمهورية طاجيكستان، ش.
    :: Ministère de la défense de la République démocratique du Congo UN :: وزارة الدفاع بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration du Ministère de la défense de la République azerbaïdjanaise concernant les actes d'agression les plus récents commis par la République d'Arménie à l'encontre de l'Azerbaïdjan, qui a été transmise par télécopie. UN أتشرف بأن أحيل رفقه نص بيان أصدرته وزارة الدفاع بجمهورية أذربيجان، بشأن آخر اﻷعمال العدوانية من جانب جمهورية أرمينيا ضد أذربيجان، كما تلقتها مبرقة الفاكس.
    Le Ministère de la défense de la République de Croatie a déjà informé le commandant de la FORPRONU, le général Jean Cot, et votre Représentant spécial, M. Yasushi Akashi, des faits en question. UN وقامت وزارة الدفاع بجمهورية كرواتيا بالفعل بابلاغ قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية، الجنرال جان كوت، وممثلكم الخاص، السيد ياسوشي أكاشي، بالبيانات المذكورة أعلاه.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'un communiqué commun du Ministre de la défense de la République de l'Ouganda, M. Amama Mbabazi, et du Ministre de la défense de la République du Soudan, le général de division Bakri Hassan Saleh, sur la coopération en matière de défense. UN بناء على تعليمات حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه بلاغا مشتركا صادرا عن أماما مبابازي وزير دفاع جمهورية أوغندا واللواء بكري حسن صالح وزير الدفاع بجمهورية السودان، بشأن التعاون في مجال الدفاع.
    Le Ministère de la défense de la République de l'Arménie exerce donc, comme dans des cas analogues précédents, ses pouvoirs d'investigation au-delà des limites du territoire de la République d'Arménie applique le Code pénal de ce pays aux territoires occupés de la République d'Azerbaïdjan. UN ومن ثم، فإنّ وزارة الدفاع بجمهورية أرمينيا تمارس، كما في حالات مماثلة سابقة، سلطاتها خارج إقليم جمهورية أرمينيا، والقانون الجنائي لهذا البلد يُطبّق على الأراضي المحتلة التابعة لجمهورية أذربيجان.
    Le Ministre de la défense de la République de Croatie UN وزير الدفاع بجمهورية كرواتيا
    Selon des informations parues dans la presse et confirmées par le Ministère de la défense de la République d'Arménie, les conscrits Gevork Kotiniyan et Torgom Sarukhanyan ont été tués par leurs compagnons d'armes les 6 février et 12 mars 2011, respectivement. UN وبحسب التقارير الإعلامية، التي أكّد صحتها وزير الدفاع بجمهورية أرمينيا، فإنّ المجنّديْن غيفورك كوتنيان وتورغوم ساروخيان قتَلهما رفقاءٌ لهما في السلاح في 6 شباط/فبراير و 12 آذار/مارس 2011 على التوالي.
    1. À l'invitation du Ministre de la défense de la République de l'Ouganda, M. Amama Mbabazi, le Ministre de la défense de la République du Soudan, le général de division Bakri Hassan Saleh, a effectué une visite de deux jours en Ouganda les 8 et 9 janvier 2003. UN 1 - بدعوة من أماما مبابازي وزير دفاع جمهورية أوغندا، قام اللواء بكري حسن صالح وزير الدفاع بجمهورية السودان بزيارة لأوغندا استغرقت يومين، هما الثامن والتاسع من كانون الثاني/يناير سنة 2003.
    2. a) Le Ministre de la défense de la République du Soudan était accompagné d'une délégation de haut niveau composée comme suit : UN 2 - (أ) وقد رافق وزير الدفاع بجمهورية السودان وفد رفيع المستوى، ضم السادة الآتية أسماؤهم:
    Le Plan de coopération annuel pour la promotion de la connaissance du droit international humanitaire a été signé en 2008 par le Ministère de la défense de la République de Serbie, le CICR et la Croix-Rouge serbe. UN 3 - وفي عام 2008، وقَّعت وزارة الدفاع بجمهورية صربيا واللجنة الدولية للصليب الأحمر وجمعية الصليب الأحمر في صربيا على " الخطة السنوية للتعاون في نشر المعلمات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي " .
    Le Ministère de la défense de la République kirghize déclare que des avions et des hélicoptères ont été importés en 1995 mais qu'aucun d'eux ne relève de la catégorie " Avions de combat " ou " Hélicoptères d'attaque " car ils sont tous destinés à l'entraînement ou à l'instruction au combat aérien. UN تعلن وزارة الدفاع بجمهورية قيرغيزستان أنه رغم تصدير طائرات هليكوبتر وطائرات في عام ١٩٩٥ لا يندرج أي من تلك الطائرات في فئة " الطائرات القتالية " أو " طائرات الهليكوبتر الهجومية " نظرا ﻷنها تتصل بفئة المعدات التدريبية ومعدات الطيران للتدريب على القتال.
    Conformément à la Convention sur le marquage des explosifs aux fins de détection, qui impose l'obligation de marquer tous les stocks d'explosifs plastiques avec un agent de détection, le Ministère de la défense de la République slovaque a pour tâche de détruire environ 48 000 tonnes d'explosifs plastiques non marqués (Pl-Np-10 et Pl-Hx-30). UN وبموجب اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها، والتي تقضي بالالتزام بتعليم المخزون الكامل من المتفجرات البلاستيكية بعامل كشف، فإن علي وزارة الدفاع بجمهورية سلوفاكيا مهمة تدمير ما يقارب الـ 000 48 طن من المتفجرات البلاستيكية غير المميزة ( P1-Np-10 و P1-Hx-30 ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more