"الدفاع عن الأرض" - Translation from Arabic to French

    • de défense du territoire
        
    • la défense de la terre
        
    Il semblerait que les sites de ces postes d'observation aient été choisis dans une optique de défense du territoire plutôt que pour assurer la sécurité de la frontière. UN ويبدو أن مواقع مراكز المراقبة قد اختيرت لأهداف الدفاع عن الأرض أكثر منها لأهداف ضمان أمن الحدود.
    Il semblerait que les sites de ces postes d'observation aient été choisis dans une optique de défense du territoire plutôt que pour assurer la sécurité de la frontière. UN وقد اختير موقع مراكز المراقبة على ما يبدو لأغراض الدفاع عن الأرض أكثر منه لكفالة أمن الحدود.
    Il semblerait que les sites de ces postes d'observation aient été choisis dans une optique de défense du territoire plutôt que pour assurer la sécurité de la frontière. UN وقد اختيرت مواقع مراكز المراقبة على ما يبدو لأغراض الدفاع عن الأرض أكثر منها لكفالة أمن الحدود.
    Il semblerait que les sites de ces postes d'observation aient été choisis dans une optique de défense du territoire - du fait en partie de la supériorité stratégique qu'ils offrent - plutôt que pour assurer la sécurité de la frontière. UN وقد اختير موقع مراكز المراقبة على ما يبدو لأغراض الدفاع عن الأرض أكثر منها لكفالة أمن الحدود.
    36. Le 19 janvier 1995, le Comité pour la défense de la terre a appelé les agriculteurs palestiniens à commencer à planter des arbres dans les champs menacés de confiscation. UN ٣٦ - وفي ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أهابت لجنة الدفاع عن اﻷرض بالمزارعين الفلسطينيين للشروع في زرع اﻷشجار في حقولهم المهددة بالمصادرة.
    Il semblerait que les sites des rares postes d'observation et points de contrôle aient été choisis dans une optique de défense du territoire plutôt que pour assurer la sécurité de la frontière. UN وقد اختيرت مواقع مراكز المراقبة ونقاط التفتيش القليلة على ما يبدو لأغراض الدفاع عن الأرض أكثر منها لكفالة أمن الحدود.
    Il semblerait que les sites des postes d'observation, qui sont très visibles et ont un caractère dissuasif, aient été choisis dans une optique de défense du territoire plutôt que pour assurer la sécurité des frontières. UN وقد اختيرت مواقع مراكز المراقبة على ما يبدو لأغراض الدفاع عن الأرض أكثر منها لكفالة أمن الحدود لأنها واضحة للعيان ورادعة بطبيعتها.
    Il semblerait que les sites de ces points de contrôle et postes d'observation aient été choisis dans une optique de défense du territoire plutôt que pour assurer la sécurité de la frontière, puisqu'ils sont très visibles, lourdement fortifiés et équipés de VBTT et de chars. UN وقد اختيرت مواقع نقاط التفتيش ومراكز المراقبة على ما يبدو لأغراض الدفاع عن الأرض أكثر منها لكفالة أمن الحدود لأنها واضحة للعيان ومحصنة بشدة بوجود ناقلات جند مصفحة ودبابات.
    De fait, nous devons reconnaître qu'un nouveau paradigme de sécurité est apparu, qui met, non plus l'accent sur la sécurité des États, mais sur la sécurité des citoyens - des êtres humains - en un glissement de la notion de défense du territoire à celle de protection des populations. UN فعلينا أن نعترف بأنه قد برز مفهوم جديد للأمن ينقل مركز الاهتمام من أمن الدول نحو أمن المواطنين - البشر كأفراد - أي أن ثمة تحوُّلا من مفهوم الدفاع عن الأرض إلى حماية البشر.
    La zone palestinienne elle-même est encerclée par des points de contrôle et des postes d'observation dont il semblerait que les sites ont été choisis dans une optique de défense du territoire plutôt que pour assurer la sécurité de la frontière, étant donné qu'ils sont très visibles, lourdement fortifiés et équipés de VBTT. UN 143- والمنطقة الفلسطينية ذاتها مطوقة بنقاط تفتيش ومراكز مراقبة تابعة للجيش اللبناني. وقد اختيرت مواقعها على ما يبدو لأغراض الدفاع عن الأرض أكثر منها لكفالة أمن الحدود لأنها واضحة للعيان ومحصنة بشدة بوجود ناقلات جند مصفحة.
    44. Le 28 janvier 1995, le Comité de la région nord pour la défense de la terre a organisé la plantation de 400 arbres dans le village de Kor, dans le district de Tulkarem, où les FDI en avaient arraché 1 600 la semaine précédente. (Al-Tali'ah, 2 février 1995) UN ٤٤ - وفي ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، نظمت لجنة الدفاع عن اﻷرض للمنطقة الشمالية زرع ٤٠٠ شجرة في قرية كور في محافظة طولكرم حيث كان الجيش قد اقتلع ٦٠٠ ١ شجرة قبل أسبوع من ذلك التاريخ. )الطليعة، ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٥(
    99. Le 10 novembre, un membre du Comité pour la défense de la terre, habitant du village de Naalin, a été tué (voir liste) par des soldats israéliens lors d'une manifestation pacifique. La victime participait à une manifestation organisée par six villages de la région de Ramallah pour protester contre les confiscations de terres réalisées pour agrandir la colonie de Kiryat Sefer. UN ٩٩ - وفي ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر، فتح جنود اسرائيليون النار على عضو في لجنة الدفاع عن اﻷرض من قرية نعلين خلال احتجاج سلمي فأردوه قتيلا )انظر القائمة( وكان المجني عليه يشارك في احتجاج نظمته ست قرى في منطقة رام الله ضد مصادرة اﻷراضي لتوسيع مستوطنة كريات سيفر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more