"الدفاع عن حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to French

    • défense des droits de l'homme
        
    • défendre les droits de l'homme
        
    • for the Defence of Human Rights
        
    • human Rights Defence
        
    • la défense des droits humains
        
    • défense des droits de la personne humaine
        
    • faveur des droits de l'homme
        
    • défendre les droits fondamentaux
        
    • la défense des droits fondamentaux
        
    • de défense des droits humains
        
    • défenseurs des droits de l'homme
        
    • Procureur aux droits de l'homme
        
    • défenseur des droits de l'homme
        
    • protection des droits de l'homme
        
    • la défense des droits de la personne
        
    Il est à craindre que ce refus ait eu pour but d'empêcher M. Pradhan de poursuivre ses activités de défense des droits de l'homme. UN وقد تم الإعراب عن القلق من أن هذا الحرمان معناه منع السيد برادهين من الاضطلاع بأنشطته في مجال الدفاع عن حقوق الإنسان.
    Commission de défense des droits de l'homme en Amérique centrale UN لجنة الدفاع عن حقوق الإنسان في أمريكا الوسطى
    Quant au Procureur aux droits de l'homme, il est mandaté par le Congrès de la République pour défendre les droits de l'homme protégés par la Constitution. UN ويعهد الكونغرس إلى مكتب محامي حقوق الإنسان بمهمة الدفاع عن حقوق الإنسان التي يكفلها الدستور.
    Les sondages d'opinion ont confirmé sa popularité et elle ne doute pas qu'il continuera de défendre les droits de l'homme en Colombie et dans le reste du monde. UN وقالت إن استطلاعات الرأي أكدت شعبيته وإنها واثقة من أنه سيواصل الدفاع عن حقوق الإنسان في كولومبيا وفي كامل بقاع العالم.
    Christiana Freitas, General Coordinator, Council for the Defence of Human Rights UN كريستيانا فريتاس، المنسق العام، مجلس الدفاع عن حقوق الإنسان
    Simons Foundation Skyian Welfare Organization Stichting Global human Rights Defence UN مؤسسة الدفاع عن حقوق الإنسان على الصعيد العالمي
    Commission de défense des droits de l'homme en Amérique centrale UN لجنة الدفاع عن حقوق الإنسان في أمريكا الوسطى
    9. Conseil juridique pour les organisations populaires Le Conseil juridique pour les organisations populaires est une ONG brésilienne de défense des droits de l'homme. UN مكتب المشورة القانونية للمنظمات الشعبية هو منظمة غير حكومية في البرازيل تعمل على تشجيع الدفاع عن حقوق الإنسان.
    Les organisations de défense des droits de l'homme avaient été invitées à donner leur avis, tant sur le Plan de travail préliminaire que sur la première version rédigée. UN ودُعيت منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان إلى إبداء رأيها بخصوص خطة العمل الأولية ثم بخصوص الصيغة الأولى للتقرير.
    Elle fonctionnera pendant quatre mois et cherchera à établir un dialogue avec les organisations de défense des droits de l'homme et avec les victimes de violations des droits de l'homme. UN وستعمل مدة أربعة أشهر وستسعى إلى إقامة حوار مع منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان ومع ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    Les institutions de défense des droits de l'homme sont très actives. UN وتقوم مؤسسات الدفاع عن حقوق الإنسان بأنشطة عديدة.
    Enfin, je souhaite que la peine de mort soit appliquée contre les violeurs de jeunes enfants, si nous voulons véritablement défendre les droits de l'homme. UN وأخيرا، أتمنى أن تنفذ عقوبة الإعدام في حق الذين يغتصبون الأطفال، إذا كنا جادِّين في الدفاع عن حقوق الإنسان.
    Le Gouvernement syrien a déclaré que ce groupe diffusait délibérément de fausses informations et portait préjudice à son pays sous prétexte de défendre les droits de l'homme. UN وذكرت الحكومة أن هذه المجموعة تعمدت نشر معلومات كاذبة وأضرت بالبلد بحجة الدفاع عن حقوق الإنسان.
    défendre les droits de l'homme dans le contexte du terrorisme et de la lutte antiterroriste UN الدفاع عن حقوق الإنسان في سياق الإرهاب ومكافحة الإرهاب
    En 2005, le Turkménistan a adhéré à sept instruments importants des Nations Unies visant à défendre les droits de l'homme et les libertés fondamentales. UN وانضمت تركمانستان مؤخرا في عام 2005 لسبعة صكوك هامة من صكوك الأمم المتحدة الهادفة إلى الدفاع عن حقوق الإنسان والحريات.
    Maria Ivonete Barbosa Tamboril, Secretary for the Defence of Human Rights UN ماريا إيفونيت باربوسا تامبوريل، أمين مجلس الدفاع عن حقوق الإنسان
    Stichting Global human Rights Defence UN مؤسسة الدفاع عن حقوق الإنسان على الصعيد العالمي
    Commission pour la défense des droits humains en Amérique centrale UN لجنة الدفاع عن حقوق الإنسان في أمريكا الوسطى
    Les rapports annuels des organisations de défense des droits de la personne humaine nous montrent que nous sommes encore bien éloignés de cet objectif. UN وتوضح التقارير السنوية للمنظمات العاملة في مجال الدفاع عن حقوق اﻹنسان أننا لم نحقق بعد هذا الهدف.
    Dans de nombreux cas, les défenseurs sont menacés d'ostracisme ou contraints de cesser de travailler en faveur des droits de l'homme. UN وفي حالات عديدة، تلقى المدافعون تهديدات بالنبذ أو أُكرهوا على وقف عملهم في مجال الدفاع عن حقوق الإنسان.
    Selon un participant, le Conseil a la double responsabilité de défendre les droits fondamentaux aussi bien des individus dont le nom figure sur les listes que des victimes du terrorisme. UN ووفقا لأحد المشاركين، تقع على المجلس مهمة مزدوجة تتمثل في الدفاع عن حقوق الإنسان لكل من الأفراد المدرجة أسماؤهم في القوائم ولضحايا الإرهاب في الآن ذاته.
    Ce processus a facilité les rapprochements en favorisant la défense des droits fondamentaux des femmes afrocolombiennes participantes. UN ويسّرت هذه العملية التلاقي من أجل تعزيز الدفاع عن حقوق الإنسان للمشاركات المنحدرات من أصول أفريقية كولومبية.
    Toutefois la plupart des organisations de défense des droits humains ont une compétence générale couvrant l'ensemble des catégories de droits. UN بيد أن معظم منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان لها اختصاص عام يغطي مجموع فئات الحقوق.
    Baba Miyara, Président Ligue des défenseurs des droits de l'homme au Sahara UN رئيس عصبة الدفاع عن حقوق الإنسان في الصحراء
    Arménie : défenseur des droits de l'homme de l'Arménie UN أرمينيا: هيئة الدفاع عن حقوق الإنسان في أرمينيا
    L'Uruguay a une longue tradition de défense, de promotion et de protection des droits de l'homme et du droit international humanitaire. UN وتفخر أوروغواي بتاريخها الطويل في الدفاع عن حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وتعزيزها وحمايتها.
    Neuf demandes ont ainsi été présentées au Procureur général et d'autres sont en cours d'examen au sein du Conseil pour la défense des droits de la personne humaine. UN وقد قدمت تسعة طلبات من هذا القبيل إلى النائب العام وهناك طلبات أخرى تجري دراستها داخل مجلس الدفاع عن حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more