"الدفاع في المملكة المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • la défense du Royaume-Uni
        
    Ministère de la défense du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN وزارة الدفاع في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Ministère de la défense du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN وزارة الدفاع في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    12. Avant 1980, l'économie était largement tributaire des dépenses du ministère de la défense du Royaume-Uni. UN 12 - وقبل عام 1980، كان الاقتصاد يعتمد بقدر كبير على نفقات وزارة الدفاع في المملكة المتحدة.
    13. Avant 1980, l'économie était largement tributaire des dépenses effectuées par le Ministère de la défense du Royaume-Uni. UN 13 - وقبل عام 1980، كان الاقتصاد يعتمد بقدر كبير على نفقات وزارة الدفاع في المملكة المتحدة.
    Avant 1980, l'économie était largement tributaire des dépenses du Ministère de la défense du Royaume-Uni. UN 12 - وقبل عام 1980، كان الاقتصاد يعتمد بقدر كبير على نفقات وزارة الدفاع في المملكة المتحدة.
    Avant 1980, l'économie était largement tributaire des dépenses du Ministère de la défense du Royaume-Uni. UN 15 - وقبل عام 1980، كان الاقتصاد يعتمد بقدر كبير على نفقات وزارة الدفاع في المملكة المتحدة.
    31. Le Secrétaire d'État à la défense du Royaume-Uni a déclaré le 17 décembre 1993 The Royal Gazette (Hamilton), 17 décembre 1993. à la Chambre des communes que le Gouvernement avait l'intention de fermer sa base — le Malabar — aux Bermudes le 1er avril 1995. UN ٣١ - أبلغ وزير الدفاع في المملكة المتحدة مجلس العموم في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بأن الحكومة عازمة على إغلاق قاعدتها في برمودا، المسماة بسفينة جلالتها مالابار، في ١ نيسان/ابريل ١٩٩٥.
    Avant 1980, l'économie était largement tributaire des dépenses du Ministère de la défense du Royaume-Uni mais, avec la réduction des effectifs de la base militaire, l'économie s'est de plus en plus recentrée sur le tourisme et les services financiers - banque, assurances, transports maritimes et gestion de portefeuilles. UN وقبل عام 1980، كان الاقتصاد يعتمد إلى حد كبير على نفقات وزارة الدفاع في المملكة المتحدة. ونظرا لتقليص حجم القاعدة العسكرية، أصبح الاقتصاد يركز بشكل متزايد على السياحة وتقديم خدمات مالية تشمل العمليات المصرفية والتأمين والشحن وإدارة حافظات الأوراق المالية.
    Avant 1980, l'économie était largement tributaire des dépenses du Ministère de la défense du Royaume-Uni mais, avec la réduction des effectifs de la base militaire, l'économie s'est de plus en plus recentrée sur le tourisme et les services financiers - banques, assurances, transports maritimes et gestion de portefeuilles. UN وقبل عام 1980، كان الاقتصاد يعتمد إلى حد كبير على نفقات وزارة الدفاع في المملكة المتحدة. ونظرا لتقليص حجم القاعدة العسكرية، أصبح الاقتصاد يركز بشكل متزايد على السياحة وتقديم خدمات مالية تشمل العمليات المصرفية والتأمين والشحن وإدارة حافظات الأوراق المالية.
    Comme précédemment indiqué, le Ministère de la défense du Royaume-Uni emploie environ 8 % de la main-d'œuvre du territoire et contribue pour à peu près 7 % au produit intérieur brut (PIB) de Gibraltar. UN 13 - وكما أشير إليه سابقا، تشغّل وزارة الدفاع في المملكة المتحدة نحو 8 في المائة من اليد العاملة في الإقليم وتساهم بقرابة 7 في المائة من إجمالي الناتج المحلي لجبل طارق.
    Les Ministres des affaires étrangères de la Fédération de Russie et de la Tunisie, le Ministre de la défense du Royaume-Uni et l'Administrateur du National Nuclear Safety Administration des États-Unis se sont tous exprimés à la Conférence, à Genève. UN وقد تحدث أمام المؤتمر في جنيف وزيرا الخارجية في الاتحاد الروسي وتونس، ووزير الدفاع في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ومدير الإدارة الوطنية للسلامة النووية في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Le 8 août, le Rapporteur spécial a rencontré des hauts représentants du Ministère de la défense du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord à Londres pour examiner des questions intéressant le présent rapport. Un exposé juridique et technique détaillé sur l'utilisation par le Royaume-Uni d'aéronefs télépilotés lui a été présenté. UN 18- وفي 8 آب/أغسطس، التقى المقرر الخاص كبار المسؤولين في وزارة الدفاع في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في لندن لمناقشة المسائل المتعلقة بهذا التقرير، وأطلِع على معلومات قانونية وتقنية مفصلة عن استخدام المملكة المتحدة الطائرات الموجهة عن بُعد.
    En prenant la parole devant cette instance en février dernier, l'ex-Ministre de la défense du Royaume-Uni, M. Des Browne, a proposé d'accueillir avant la Conférence d'examen du TNP de 2010 une conférence technique des laboratoires nucléaires des cinq membres permanents du Conseil de sécurité consacrée à la vérification du désarmement nucléaire. UN وتحدَّث في هذا المحفل، في شباط/فبراير من العام الماضي، وزير الدفاع في المملكة المتحدة آنئذٍ، السيد ديس براون، فعرض استضافة مؤتمر تقني يضم المختبرات النووية للدول الخمس الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن لتناول مسألة التحقُّق من نزع السلاح النووي قبل انعقاد مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2010.
    Selon la Puissance administrante, le Ministère de la défense du Royaume-Uni, qui employait plus de 20 % de la main-d'œuvre du territoire, n'en emploie plus que 8 % et contribue pour environ 7 % au PIB de Gibraltar5. UN 16 - وقد أفادت الدولة القائمة بالإدارة بأن وزارة الدفاع في المملكة المتحدة التي كانت تشغل أكثر من 20 في المائة من اليد العاملة في الإقليم قد أصبحت تشغل قرابة 8 في المائة من هؤلاء وتساهم في إجمالي الناتج المحلي لجبل طارق بنسبة 7 في المائة تقريبا(5).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more