"الدفاع والأمن في" - Translation from Arabic to French

    • de défense et de sécurité de
        
    • de défense et de sécurité d
        
    • de défense et de sécurité dans
        
    • de défense et de sécurité en
        
    • de défense et de sécurité à
        
    • la défense et de la sécurité en
        
    • de défense et de sécurité du
        
    • de défense et de sécurité au
        
    • de sécurité et de défense de
        
    • de défense et de sécurité sur
        
    • FDS du
        
    • FDS-CI
        
    • la défense et de la sécurité du
        
    • la défense et de la sécurité des
        
    A. Coopération des Forces de défense et de sécurité de Côte d’Ivoire et des Forces nouvelles s’agissant des inspections au titre de l’embargo UN ألف - تعاون قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار والقوى الجديدة مع عمليات التفتيش المنفذة في إطار الحظر
    Il est le chef de l'État, le chef du gouvernement et le chef suprême des forces de défense et de sécurité de la nation. UN فهو رئيس الدولة ورئيس الحكومة والقائد الأعلى لقوات الدفاع والأمن في البلد.
    Mise en œuvre du Code de conduite des forces de défense et de sécurité d'Afrique centrale UN تنفيذ مدونة سلوك قوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا
    :: Mise en œuvre du Code de conduite des forces de défense et de sécurité d'Afrique centrale. UN :: تنفيذ مدونة قواعد السلوك لقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا.
    :: Organisation d'une table ronde nationale sur le rôle des forces de défense et de sécurité dans les sociétés démocratiques UN :: تنظيم مائدة مستديرة وطنية حول دور قوات الدفاع والأمن في المجتمعات الديمقراطية
    Partenariat avec l'Europe pour la mise en place de mesures de défense et de sécurité en Afrique UN الشركات مع أوروبا بشأن بناء الدفاع والأمن في أفريقيا
    :: 6 ateliers sur le respect des droits de l'homme et de l'état de droit à l'intention des ONG locales, des membres de la société civile, des partis politiques et des forces de défense et de sécurité à Bangui et dans quatre préfectures UN :: عقد 6 حلقات عمل بشأن احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون لفائدة المنظمات غير الحكومية المحلية وأعضاء المجتمع المدني، والأحزاب السياسية وقوات الدفاع والأمن في بانغي وفي أربع مقاطعات
    9. De réaffirmer qu'il est urgent de mener à bien la réforme des secteurs de la défense et de la sécurité en Guinée-Bissau, laquelle est une condition préalable à l'instauration d'une paix et d'une stabilité durables dans le pays; UN 9 - يؤكد مجددا الحاجة الملحة إلى إتمام إصلاح قطاعي الدفاع والأمن في غينيا - بيساو باعتبار ذلك شرطا مسبقا لإحلال سلام واستقرار دائمين في ذلك البلد؛
    Approbation d'un plan de restructuration des forces de défense et de sécurité de la Côte d'Ivoire par le Comité mixte de coordination de la réforme du secteur de la sécurité UN إقرار اللجنة المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن لخطة إعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار
    :: 5 ateliers à l'intention des forces de défense et de sécurité de la République centrafricaine sur la réforme du secteur de la sécurité UN :: عقد خمس حلقات عمل لقوات الدفاع والأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن إصلاح قطاع الأمن
    Approbation d'un plan de restructuration des forces de défense et de sécurité de la Côte d'Ivoire par la Cellule mixte de coordination de la réforme du secteur de la sécurité UN إقرار الخلية المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن خطةً لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار
    Examen et adoption du Code de conduite des forces de défense et de sécurité de l'Afrique centrale UN دراسة واعتماد مدونة لقواعد سلوك قوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا
    :: Mise en œuvre du Code de conduite des forces de défense et de sécurité d'Afrique centrale. UN :: تنفيذ مدونة قواعد السلوك لقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا؛
    Mise en œuvre du code de conduite des forces de défense et de sécurité d'Afrique centrale UN تنفيذ مدونة قواعد السلوك لقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا
    :: Mise en œuvre du Code de conduite des forces de défense et de sécurité d'Afrique centrale UN :: تنفيذ مدونة قواعد سلوك قوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا
    Le Centre a souligné l'importance de la formation des forces de défense et de sécurité dans le domaine du désarmement dans tous ces aspects et a invité les États membres de mettre à profit les modules de formation développés par le Bureau des affaires de désarmement. UN وشدد المركز على أهمية تدريب قوات الدفاع والأمن في مجال نزع السلاح من كل جوانبه، ودعا الدول الأعضاء إلى الاستفادة من المواد التدريبية التي أعدها مكتب شؤون نزع السلاح.
    Organisation de 6 stages de formation à l'intention de 900 membres des Forces de défense et de sécurité dans les écoles de gendarmerie et de police pour améliorer leurs compétences professionnelles en matière de lutte antiémeutes UN تنظيم ست دورات تدريبية لـ 900 فرد من أفراد قوات الدفاع والأمن في كليات قوات الدرك والشرطة لتحسين قدراتهم المهنية على السيطرة على الجماهير
    L'initiative appelle à élaborer et à adopter un instrument juridique pour le contrôle des armes légères et de petit calibre en Afrique centrale et à élaborer un projet de code de conduite à l'usage des forces de défense et de sécurité dans la sous-région. UN وتدعو المبادرة إلى وضع واعتماد صك قانوني لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا، ووضع مسودة مدونة قواعد سلوك لقوات الدفاع والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    v) Projet d'élaboration d'un code de conduite des forces de défense et de sécurité en Afrique centrale; UN ' 5` مشروع إعداد مدونة لقواعد السلوك من أجل قوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا؛
    :: 5 ateliers sur le respect des droits de l'homme et l'état de droit à l'intention des organisations non gouvernementales locales, des membres de la société civile, des partis politiques, ainsi que des forces de défense et de sécurité à Bangui et dans quatre préfectures UN :: تنظيم خمس حلقات عمل بشأن احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون للمنظمات غير الحكومية المحلية وأعضاء المجتمع المدني والأحزاب السياسية وقوات الدفاع والأمن في العاصمة بانغي والمقاطعات الأربع
    5. De soutenir le rôle important joué par la Mission angolaise d'assistance militaire en Guinée-Bissau dans le cadre de l'accord correspondant, en faveur de la stabilisation, de la paix et de la réforme des secteurs de la défense et de la sécurité en Guinée-Bissau, et qui a été reconnu par la société civile, les autorités bissau-guinéennes légitimes ainsi que la communauté internationale; UN 5 - يدعم الدور الهام الذي تقوم به بموجب الاتفاق البعثةُ الأنغولية لدعم الإصلاح في قطاعي الدفاع والأمن من أجل تحقيق الاستقرار والسلام وإصلاح قطاعي الدفاع والأمن في غينيا - بيساو، وهو الاتفاق الذي اعترف به كل من المجتمع المدني والسلطات الشرعية في غينيا - بيساو والمجتمع المدني؛
    Le Conseil de défense et de sécurité du Monténégro se compose du Président de la République, du Président du Parlement et du Premier Ministre. UN 226- ويتكون مجلس الدفاع والأمن في الجبل الأسود من رئيس الجبل الأسود ورئيس مجلس النواب ورئيس مجلس الوزراء.
    Il s'agissait d'examiner les événements des 1er et 2 mars 2009, le rôle des forces de défense et de sécurité au service de la démocratie, ainsi que la collaboration institutionnelle entre le personnel de défense et celui de sécurité. UN وكان الغرض من المشاورات مناقشة الأحداث التي وقعت في 1 و 2 آذار/مارس 2009 ودور قوات الدفاع والأمن في إقامة الديمقراطية وترسيخ التعاون بين أفراد الدفاع والأمن.
    Après la crise électorale, les Forces nouvelles et les Forces de sécurité et de défense de Côte d'Ivoire ont été unifiées par décret présidentiel sous la dénomination de < < Forces républicaines de Côte d'Ivoire > > (FRCI). UN وبعد الأزمة التي أعقبت الانتخابات، توحدت القوات الجديدة وقوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار بموجب مرسوم رئاسي، تحت اسم القوات الجمهورية لكوت ديفوار
    formation des forces de défense et de sécurité sur les droits de l'homme ; UN تدريب قوات الدفاع والأمن في مجال حقوق الإنسان؛
    Dès 9 heures, le commandement des FDS du secteur ordonne une patrouille pour mieux apprécier la situation. UN وفي الساعة التاسعة صباحا، أمرت قيادة قوات الدفاع والأمن في المنطقة العسكرية بالقيام بدورية للتعرف على الوضع بشكل أفضل.
    Coopération des FDS-CI et des FDS-FN UN ألف - تعاون قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار وقوات الدفاع والأمن التابعة للقوى الجديدة
    Au 28 mai, 7 millions de dollars de contributions confirmées au Fonds d'affectation spéciale pour la paix et la sécurité au Mali, qui sert à fournir un appui aux secteurs de la défense et de la sécurité du pays, avaient été reçues. UN 34 - وحتى 28 أيار/مايو، كان الصندوق الاستئماني لدعم السلام والأمن في مالي، وهو الصندوق الذي أنشئ لدعم قطاعات الدفاع والأمن في مالي، قد تلقى نحو 7 ملايين دولار من التعهدات المؤكدة.
    Le Centre a été invité à contribuer notablement et à participer à la réunion des chefs d'état major et des ministres de la défense et de la sécurité des États membres de l'Union africaine, tenue en janvier 2004. UN 25 - دعي المركز إلى تقديم مساهمة ضخمة والمشاركة في اجتماع لرؤساء الأركان العسكريين ووزراء الدفاع والأمن في الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي عقد في كانون الثاني/يناير 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more