En 1998, cependant, l'incidence de la diphtérie s'est accrue à nouveau, et il y a eu 67 cas. | UN | ولكن في عام 1998 ارتفع انتشار الدفتريا مرة أخرى وسجلت 67 حالة مرض. |
En 2001 l'incidence de la diphtérie a décru à nouveau, retombant à seulement 91 cas. | UN | وفي عام 2001 تناقص انتشار الدفتريا مرة أخرى إلى 91 مريضا فقط. |
Le problème est exacerbé par le fait que beaucoup de personnes atteintes de la diphtérie sont gravement malades. | UN | وتتفاقم المشكلة بأن كثيرا من مرضى الدفتريا يصابون إصابة خطيرة. |
La récurrence de la diphtérie est particulièrement préoccupante. | UN | ويعتبر ظهور مرض الدفتريا مجدداً مدعاة للقلق بوجه خاص. |
Le nombre de cas de diphtérie et de coqueluche a lui aussi chuté. | UN | ونتيجة لذلك انحسرت حالات الحصبة من 678 حالة في كل 000 100 شخص عام 1976 إلى 53 حالة عام 1996 كما انحسرت حالة مرض الدفتريا والسعال الديكي. |
À ce jour, près de 2 500 cas de rougeole et de poliomyélite ont été traités, et des enfants de moins de 5 ans ont reçu le vaccin contre la diphtérie, la coqueluche et le tétanos (DCT). | UN | وحتى هذا التاريخ تم علاج ما يقرب ٥٠٠ ٢ حالة من حالات الحصبة وشلل اﻷطفال، وتم تطعيم اﻷطفال دون سن الخامسة ضد الدفتريا والتيتانوس والسعال الديكي. |
d) Nourrissons vaccinés contre la diphtérie, etc. : tableau 1.04; | UN | )د( تحصين الرضﱠع من الدفتريا الخ: الجدول ١-٤؛ |
239. Nourrissons vaccinés contre la diphtérie, la rougeole, la poliomyélite et la tuberculose : | UN | 239- ويحصن الرضع ضد الدفتريا والحصبة وشلل الأطفال والسل الرئوي: |
De 1993 à 1995, entre 91 et 94 % des nourrissons juifs et entre 93 et 98 % des non juifs ont été vaccinés contre la diphtérie, la coqueluche, le tétanos, les oreillons et la poliomyélite. | UN | وفي السنوات من 1993 إلى 1995 شمل التحصين ضد الدفتريا والسعال الديكي والتيتانوس والحصبة وشلل الأطفال نسبة 91 إلى 94 من الأطفال اليهود و93 إلى 98 من الأطفال غير اليهود. |
Pays dans lesquels au moins 90 % des enfants de moins de 12 mois sont vaccinés contre la diphtérie, la coqueluche et le tétanos (DCT3) | UN | البلدان التي يتلقى فيها نسبة 90 في المائة على الأقل من الأطفال دون الإثني عشر شهراً اللقاحات التي تحتوي على مضادات الدفتريا والسعال الديكي والتيتانوس 3 |
6.1 Enfants de 1 an vaccinés contre la diphtérie, la coqueluche et le tétanos (pourcentage) | UN | الأطفال من سن سنة المحصنون ضد الدفتريا والسعال الديكي والكزاز (النسبة المئوية) |
Pour cette raison 95 % seulement des enfants ont été vaccinés contre la parotidite épidémique en 2001, et 93,8 % contre la diphtérie. | UN | والنتيجة هي أن 95 في المائة فقط من الأطفال حصلوا على التحصين ضد هذا المرض عام 2001 و93.8 في المائة فقط حصلوا على التحصين ضد الدفتريا. |
Une analyse de l'incidence de la diphtérie par groupes d'âge montre que la plus grande proportion de patients en 2000 se situait entre 19 et 29 ans ou à partir de 50 ans. | UN | ويتبين من تحليل انتشار الدفتريا بحسب المجموعات العمرية أن أكبر نسبة من المرضى عام 2000 كانت في المجموعة العمرية من سن 19 إلى سن 29 سنة ثم في مجموعة 50 سنة أو أكثر. |
En 2001 la diphtérie est apparue dans 12 des districts administratifs de la Lettonie, contre cinq seulement l'année précédente. | UN | وفي عام 2000 كانت الدفتريا موجودة في 12 مقاطعة إدارية في لاتفيا بالمقارنة مع 5 مقاطعات عام 2001 وكان أكبر عدد من الحالات أو 28.1 لكل |
En 2005, 659 411 femmes en âge de procréer ont été vaccinées contre la diphtérie toxoïde; elles ont été 960 806 en 2006. | UN | 587 - وجرى تطعيم 411 659 (2005) و 806 960 (2006) نساء في سن الإنجاب ضد توكسويد الدفتريا. |
la diphtérie la coqueluche | UN | الدفتريا والسعال الديكي والتيتانوس |
39. Le but du Programme élargi de vaccination est de vacciner les enfants de moins d’un an contre la diphtérie, la rougeole, la coqueluche, la poliomyélite, la tuberculose et le tétanos. | UN | 39 - إن الهدف من برنامج التحصين الموسع هو تطعيم الأطفال في السنة الأولى من العمر ضد الدفتريا والحصبة والشلل والتدرن والتيتانوس. |
On considère comme vaccination totale celle contre la tuberculose, la diphtérie, la coqueluche et le tétanos, la poliomyélite et la rougeole. | UN | ومن المعتقد أن التحصين الكامل يشمل لقاحات السﱡل، والخناق )الدفتريا(، والسعال الديكي والكزاز )التيتانوس(، وشلل اﻷطفال، والحصبة. |
Les vaccins sont aussi efficaces pour combattre la polio, la diphtérie, la coqueluche et le tétanos. | UN | واللقاحات فعالة أيضاً في مكافحة شلل الأطفال والخناق (الدفتريا) والسعال الديكي والكزاز. |
Elle a ajouté que son pays n'avait enregistré aucun cas de poliomyélite ou de diphtérie depuis 1998, aucun décès dû à la rougeole ou aux maladies diarrhéiques, ni aucun cas d'enfant mort-né. | UN | وأضافت أن بلدها لم يسجل أية حالة من حالات شلل الأطفال أو الدفتريا منذ عام 1998، ولم تحدث أية وفاة بسبب الحصبة أو أمراض الإسهال، كما لم تسجل أية حالة من حالات الإملاص. |
Absence de cas de diphtérie; | UN | إبقاء حالات الدفتريا عند مستوى الصفر؛ |