"الدقيقة الواحدة" - Translation from Arabic to French

    • minute
        
    Il est possible d'atteindre une vitesse de coupe d'environ 25 centimètres à la minute; la vitesse dépend de l'épaisseur du matériau et de sa géométrie. UN ويمكن الحصول على سرعة قطع تبلغ حوالي 20 بوصة في الدقيقة الواحدة استنادا إلى ثخانة المادة وخصائصها الهندسية.
    Aucun de plus d'une minute. Open Subtitles لم تتعدى أيا من تلك الاتصالات الدقيقة الواحدة
    Des alarmes nous parviennent 14 fois par minute. Open Subtitles لدينا إنذارات تنطلق في محيط الدولة . أربعة عشر إنذاراً في الدقيقة الواحدة
    Tension à 8/5, pouls à 110, 12 respirations/minute. Open Subtitles ضغط الدمّ 80 إلى 50 ، والنبض 110 بنسبة 12 نبضة في الدقيقة الواحدة
    s'il vous plaît. 100 pompes en une minute. Open Subtitles في الماضي كنا نقول أن دوك غو جين قادر على القيام ب100 حركة رياضية في الدقيقة الواحدة فهل ما زالت لديك القدرة على ذلك؟
    Préparez la perf. Je veux un masque à valve unidirectionnelle et 15 l d'oxygène par minute. Open Subtitles الآن أريد القناع غير المعيد للزفير و 15 ليتر من الاوكسجين في الدقيقة الواحدة
    Nous sommes amis pour une minute. Open Subtitles من الآن فصاعدا نحن أصدقاء الدقيقة الواحدة
    D'accord, je vous donnerai 3 fois une minute. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أننى سوف أضعك فى ثلاث فترات ذوات الدقيقة الواحدة
    La perte de masse totale est la différence entre la masse avant l'inflammation et la masse à la fin de la réaction principale, lorsque la vitesse de perte de masse est inférieure à 1 g par minute. UN وفقدان الكتلة الكلية هو الفرق في الكتلة قبل الإشعال وعند انتهاء التفاعل الرئيسي، ويحدَّد كنسبة من معدل فقدان للكتلة أقل من 1 غم في الدقيقة الواحدة.
    Systèmes de pulvérisation par aéronef utilisables pour la dispersion d'aérosols d'une taille maximale moyenne de 15 μ à un débit supérieur à 1 litre de milieu dispersif liquide par minute ou de 10 g de matière sèche par minute, et les éléments conçus spécialement pour ces équipements : UN رشاشات طائرات قادرة على ذر الهباء بمعدل دفق يتجاوز لترا واحدا من المعلق السائل في الدقيقة الواحدة أو 10 غرامات من المادة الجافة في الدقيقة الواحدة، والأجزاء التالية المصممة خصيصا لها:
    Générateurs de brouillard, y compris les diffuseurs à pulso-réaction utilisables pour la dispersion d'aérosols d'une taille maximale moyenne de 15 μ à un débit supérieur à 1 litre de milieu dispersif liquide par minute ou de 10 g de matière sèche par minute, et les éléments conçus spécialement suivants : UN مولدات الضباب، بما في ذلك الناثرات النبضية النفاثة القادرة على ذر الهباء بحجم نهائي متوسطه 15 ميكرونا أو أقل بمعدل دفق يتجاوز لترا واحدا من المعلق السائل في الدقيقة الواحدة أو 10 غرامات من المادة الجافة في الدقيقة الواحدة، والأجزاء التالية المصممة خصيصا لها:
    Systèmes de pulvérisation par aéronef utilisables pour la dispersion d'aérosols d'une taille maximale moyenne de 15 μ à un débit supérieur à 1 litre de milieu dispersif liquide par minute ou de 10 g de matière sèche par minute, et les éléments conçus spécialement pour ces équipements : UN رشاشات طائرات قادرة على ذر الهباء بمعدل دفق يتجاوز لترا واحدا من المعلق السائل في الدقيقة الواحدة أو 10 غرامات من المادة الجافة في الدقيقة الواحدة، والأجزاء التالية المصممة خصيصا لها:
    Générateurs de brouillard, y compris les diffuseurs à pulso-réaction utilisables pour la dispersion d'aérosols d'une taille maximale moyenne de 15 μ à un débit supérieur à 1 litre de milieu dispersif liquide par minute ou de 10 g de matière sèche par minute, et les éléments conçus spécialement suivants : UN مولدات الضباب، بما في ذلك الناثرات النبضية النفاثة القادرة على ذر الهباء بحجم نهائي متوسطه 15 ميكرونا أو أقل بمعدل دفق يتجاوز لترا واحدا من المعلق السائل في الدقيقة الواحدة أو 10 غرامات من المادة الجافة في الدقيقة الواحدة، والأجزاء التالية المصممة خصيصا لها:
    Le constructeur peut, en outre, fournir à l'enquêteur des renseignements sur les capacités du camion-citerne en matière d'évacuation. Ce sera, par exemple, un débit exprimé en gallons par minute. UN وعلاوة على ذلك، سوف تكون جهة تصنيع الناقلة قادرة على تزويد المحقق بالمعلومات فيما يتعلق بقدرات التفريغ في الناقلة مثل عدد الغالونات في الدقيقة الواحدة.
    Au cours des trois dernières décennies, le sida et les maladies associées ont causé la mort de 27 millions de personnes, soit 900 000 par an, deux personnes chaque minute. UN وعلى مدى العقود الثلاثة الماضية، قتل الايدز والأمراض المتصلة به 27 مليون نسمة، أي ما يعادل تسعمائة ألف شخص في العام، وشخصين في الدقيقة الواحدة.
    - Mais viennent toutes sortes de chagrins, ils ne sauraient contrebalancer le bonheur que me donne la plus courte minute passée en sa présence. Open Subtitles "فإنه لن يفوق الفرح الذي تمنحني إياه الدقيقة الواحدة القصيرة عندما أراها" أنحن بحاجة لأن نركض فعلاً؟
    Combien de mots une personne moyenne tape-t-elle par minute ? Open Subtitles - كم عدد الكلمات في الدقيقة الواحدة التي يطبعها الإنسان العادي ؟
    1 9 000 par minute. Open Subtitles 19 في الدقيقة الواحدة.
    A la vitesse de 2 ans par minute. Open Subtitles سرعة الانطلاق لمدة عامين في الدقيقة الواحدة .
    On a été amis pour une minute, puis pour deux. Open Subtitles ...بدأنا كأصدقاء الدقيقة الواحدة ...ثم دقيقتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more