À la boutique avec mes hommes. | Open Subtitles | هم في الثلجِ الدكان ذو اللون الأبيض مائل للصفرة مَع رجالِي. |
Elle doit être à la boutique, sur Columbus. | Open Subtitles | أوه، لكن أنا متأكّد هي في الدكان على كولومبوس |
Des gens en parlaient, à la boutique. | Open Subtitles | كان هناك ناس في الدكان اليوم يتحدثون عن ذلك |
J'ai d'abord perdu mon magasin. | Open Subtitles | في البداية فقدت الدكان بعده التاكسي وأخيرا زوجتي تخلت عني |
Le magasin est fermé pour l'instant... | Open Subtitles | الدكان مُغلق الآن. سَيَفْتحُ فقط في العاشرة |
Je l'ai regardée et j'étais comme un magasin où elle venait d'entrer sans prévenir, brusquement. | Open Subtitles | عندما نظرتُ لها فجأة شعرتُ بأنني دكاناً وكانت هي أنا بدون سابق إنذار فجأة دخلَت الدكان |
Je pourrais en faire, des choses, avec cette boutique. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء بإمكانى فعلها بهذا الدكان |
La boutique est fermée, l'ennemi arrive. | Open Subtitles | ماذا للأبد؟ لقد أُغلق الدكان و الألمان قادمون |
C'est comme avoir des balances anciennes que l'on peut voir dans une boutique, où le commerçant pose les plus gros poids sur les plateaux pour trouver l'équilibre. | UN | وكأننا نستخدم الميزان العتيق الذي قد ترونه في دكان ما، حيث يضع صاحب الدكان الأوزان الأثقل أولا في الميزان لإيجاد التوازن. |
Il avait acheté peu de temps auparavant une boutique pour la somme de 16 000 dollars des États-Unis, mais n'était jamais entré en possession du bien et n'avait pas récupéré son argent. | UN | وكان قد اقتنى في الفترة الأخيرة دكاناً مقابل مبلغ 000 16 دولار أمريكي، بيد أنه لم يحصل على الدكان ولم يسترد أمواله. وخلص م. ز. |
2.2 En 1959, la municipalité de Ceske Velenice a donné d'office la jouissance de la boutique, située dans l'immeuble, à une coopérative de Bohème du sud. | UN | 2-2 وفي عام 1959، حولت بلدية سيشك فيلينيس ملكية الدكان الموجود في المبنى قسراً إلى تعاونية في جنوب بوهيميا. |
2.2 En 1959, la municipalité de Ceske Velenice a donné d'office la jouissance de la boutique, située dans l'immeuble, à une coopérative de Bohème du sud. | UN | 2-2 وفي عام 1959، حولت بلدية تشاسكا فيلينيتسا ملكية الدكان الموجود في المبنى قسراً إلى تعاونية تابعة لجنوب بوهيميا. |
Il avait acheté peu de temps auparavant une boutique pour la somme de 16 000 dollars des États-Unis, mais n'était jamais entré en possession du bien et n'avait pas récupéré son argent. | UN | وكان قد اقتنى في الفترة الأخيرة دكاناً مقابل مبلغ 000 16 دولار أمريكي، بيد أنه لم يحصل على الدكان ولم يستعد أمواله. وخلص م. ز. |
Une boutique est un magasin, non ? | Open Subtitles | الدكان هو محل تجارة أليس كذلك ؟ |
Il doit tenir la boutique. | Open Subtitles | هو يجب يدير الدكان. |
Est ce que tu vas boire cette tasse jusqu'à ce que le magasin ferme ? | Open Subtitles | هل سيكون عندك ذلك الكأس حتي يُغلق الدكان ثانية ؟ |
C'est à cause de ça que ma mère a ouvert ce magasin, elle en voulait un. | Open Subtitles | لذلك قامت امي بافتتاح الدكان لطالما ارادت واحدا |
Votre vrai père, il avait la terre, la maison et le magasin. | Open Subtitles | كانت الأرض لوالدك الحقيقي الدكان والبيت أيضا |
Mon assistant est allé jusqu'au magasin. | Open Subtitles | مساعدو الإنتاج جاءوا بها من الدكان |
Je n'ai même plus assez pour ce fichu magasin. | Open Subtitles | ليس عندي كفاية حتى في الدكان. يا للعجب. |