dauphins, baleines, c'est pareil ! Un poisson est un poisson. | Open Subtitles | الدلافين والحيتان، وكلها من نفس النوع من الأسماك |
Knock Knock Knock a les prix les plus bas, les uniformes les plus roses, et... on déteste les dauphins, aussi. | Open Subtitles | الطرق , الطرق , الطرق لديه أقل الأسعار وأكثر الملابس الرسمية وردية ونحن نكره الدلافين أيضاً |
Selon nos recherches, une des fréquences ne vient pas des dauphins. | Open Subtitles | ويظهر البحث أن واحدة من الترددات ليست لـ الدلافين |
Tu vas devoir te réduire à la taille d'une éponge et te glisser dessous comme une sorte de dauphin amphibie bizarre. | Open Subtitles | لذا يجب أن تضغط جسدك الى حجم إسفنجة. وتنزلق تحتها مثل أحد أنواع الدلافين البرمائية غريبة الأطوار. |
Pour empêcher le trafic de dauphins russes, on a fait une grève de la faim. | Open Subtitles | كنّا نحاول وقف التجارة في الدلافين الروسية وشملَ الأمر إضراباً عن الطعام |
Les dauphins empruntent ces routes migratoires depuis des milliers d'années. | Open Subtitles | هناك مسارات للهجرة تسلُكها الدلافين منذ آلاف السنين |
Et je m'inquiète pour les dauphins. Tu veux entendre la chanson que j'ai écrite ? | Open Subtitles | أنا قلق على الدلافين كتبت أغنية عن الدلافين , تريدين سماعها ؟ |
Dans certaines régions, des dauphins se retrouvent également encerclés par les sennes coulissantes. | UN | وتطوق الشباك الجرافة المحوطة أيضا الدلافين في بعض المناطق. |
Selon l'étude, les filets avaient une longueur moyenne de 6,5 à 7,1 kilomètres et donnaient lieu à des quantités considérables de prises accessoires (dauphins, requins et tortues). | UN | ويتراوح طول الشبكة بين 6.5 و 7.1 كيلومترا في المتوسط، وتجمع قدرا كبيرا من الدلافين وأسماك القرش والسلاحف كمصيد عرضي. |
Allons harponner des dauphins, les gars. | Open Subtitles | أجل ، حسناً حسناً ، دعونا نذهب لإصطياد بعض الدلافين يا رفاق |
Les dauphins utilisent le son pour trouver leur chemin à travers la forêt inondée en faisant des clics. | Open Subtitles | الدلافين تستخدم الصوت لتجد طريقها عبر الغابة التي غمرتها المياه عن طريق نقرات. |
Nous avons travaillé sur les dauphins semblent être ici, et nous pouvons faire le travail de drone, donc c'est notre genre de meilleur pari. | Open Subtitles | لقد عملت بها ويبدو أن الدلافين لوجودي هنا، ويمكننا أن نفعل العمل بدون طيار، لذلك هذا هو لدينا نوع من أفضل رهان. |
L'équipage est surpris de trouver ces dauphins ne sont pas solitaires, mais se réunissent pour chasser en équipe. | Open Subtitles | طاقم مندهشون لتجد هذه الدلافين ليست انفرادية، ولكن معا لمطاردة كفريق واحد. |
Il reste assis à la maison et dessine des dauphins toute la journée. | Open Subtitles | أنه دوماً يجلس في المنزل يرسم الدلافين طوال الوقت. |
En fait, nous devons nager avec les dauphins. | Open Subtitles | في الحقيقة، نحن على وشك الذهاب للسباحة مع الدلافين |
J'aimerais qu'on fasse ça... mais on a rendez-vous avec les dauphins... au fond de l'océan, alors... | Open Subtitles | أتمنى لو فعلنا ذلك ولكن نحن على موعد مع الدلافين في أعماق المحيط لذا |
Nager avec les dauphins... et après manger des bananes. | Open Subtitles | الخطة كانت أن نسبح مع الدلافين و نأكل الموز بعد ذلك |
Ta peau est si douce, j'ai l'impression de coucher avec un dauphin. | Open Subtitles | أوه، بشرتك على نحو سلس جدا، هو مثل ممارسة الجنس مع الدلافين. |
On n'a trouvé aucun dauphin dans un rayon de 80 km. | Open Subtitles | لم يتم العثور على الدلافين داخل دائرة نصف قطرها 50 ميلاً من الخليج الأخضر |
Les Dolphins vont réussir leur saison ? | Open Subtitles | حسناً هل سيصلون الدلافين إلى التصفيات النهائية؟ |
Des études montrent que différents niveaux de tétra et pentaBDE ont été détectés et qu'ils sont de l'ordre du ng/g de lipides chez des mammifères marins tels que des dauphins et baleines, et élevés chez des épaulards et des grands dauphins. | UN | وتبين الدراسات العثور على الإيثر الثنائي الفينيل الرباعي البروم، والإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم في الثدييات البحرية مثل الدلافين والحيتان عند نانوغرام/غرام من وزن الدهن مع وجود مستويات مرتفعة في الحيتان القاتلة والدلافين. |
A la fin, j'ai appris la différence entre les dauphins et les marsouins, mais je ne suis toujours pas autorisé à revenir à l'aquarium. | Open Subtitles | إذاً, في نهاية الأمر تعلمت الفرق بين الدلافين وبين خنازير البحر. ولكنني بكل تأكيد غير مسموح لي العودة إلى حوض الأسماك |