Les droits reconnus dans la présente Déclaration constituent les normes minimales nécessaires à la survie, à la dignité et au bien-être des peuples autochtones du monde. | UN | تشكل الحقوق المعترف بها في هذا الإعلان المعايير الدنيا من أجل بقاء الشعوب الأصلية في العالم وكرامتها ورفاهها. |
Les droits reconnus dans la présente Déclaration constituent les normes minimales nécessaires à la survie, à la dignité et au bien-être des peuples autochtones du monde. | UN | تشكل الحقوق المعترف بها في هذا الإعلان المعايير الدنيا من أجل بقاء الشعوب الأصلية في العالم وكرامتها ورفاهها. |
Les droits reconnus dans la présente Déclaration constituent les normes minimales nécessaires à la survie, à la dignité et au bien-être des peuples autochtones du monde. | UN | تشكل الحقوق المعترف بها في هذا الإعلان المعايير الدنيا من أجل بقاء الشعوب الأصلية في العالم وكرامتها ورفاهيتها. |
Les droits reconnus dans la présente Déclaration constituent les normes minimales nécessaires à la survie, à la dignité et au bien-être des peuples autochtones du monde. | UN | تشكل الحقوق المعترف بها في هذا الإعلان المعايير الدنيا من أجل بقاء الشعوب الأصلية في العالم وكرامتها ورفاهيتها. |
Les droits reconnus dans la présente Déclaration constituent les normes minimales nécessaires à la survie, à la dignité et au bien-être des peuples autochtones du monde. | UN | تشكل الحقوق المعترف بها في هذا الإعلان المعايير الدنيا من أجل بقاء الشعوب الأصلية في العالم وكرامتها ورفاهها. |
Les droits reconnus dans la présente Déclaration constituent les normes minimales nécessaires à la survie, à la dignité et au bienêtre des peuples autochtones du monde. | UN | تشكل الحقوق المعترف بها في هذا الإعلان المعايير الدنيا من أجل بقاء الشعوب الأصلية في العالم وكرامتها ورفاهها. |
[[Les dispositions de la] [La] présente Déclaration] [Les droits reconnus dans la présente Déclaration] constitue[nt] les normes minimales nécessaires à la survie, à la dignité et au bien-être des peuples autochtones du monde. | UN | تشكل [[أحكام] هذا الإعلان] [الحقوق المعترف بها في هذا الإعلان] المعايير الدنيا من أجل بقاء الشعوب الأصلية في العالم وكرامتها ورفاهيتها |
Elle définit < < les normes minimales nécessaires à la survie, à la dignité et au bien-être des peuples autochtones du monde > > . | UN | ويحدد " المعايير الدنيا من أجل بقاء الشعوب الأصلية في العالم وكرامتها ورفاهها " . |
En outre, les articles 41, 42 et 43 de la Déclaration donnent des orientations à tous les organes et institutions spécialisées du système des Nations Unies, y compris la Banque mondiale, insistant sur leur devoir de contribuer à la pleine application des dispositions de la Déclaration et de respecter les normes minimales nécessaires à la survie, à la dignité et au bien-être des peuples autochtones. | UN | 7 - وعلاوة على ذلك، تقدم المواد 41 و 42 و 43 من الإعلان التوجيه إلى جميع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، من قبيل البنك الدولي، مشددة على واجب المساهمة في التنفيذ التام وتعزيز احترام أحكام هذا الإعلان وتطبيقها التام والمعايير الدنيا من أجل بقاء الشعوب الأصلية وكرامتها ورفاهها. |
À partir de là, la Déclaration énumère dans le détail les droits qui constituent < < les normes minimales nécessaires à la survie, à la dignité et au bien-être des peuples autochtones du monde > > (art. 43). | UN | 45 - وعلى هذه الأسس، يقدم الإعلان قائمة مفصلة من القواعد التي تشكل " المعايير الدنيا من أجل بقاء الشعوب الأصلية في العالم وكرامتها ورفاهها " (المادة 43). |
38. À partir de là, la Déclaration énumère dans le détail les droits qui constituent < < les normes minimales nécessaires à la survie, à la dignité et au bien-être des peuples autochtones du monde > > (art. 43). | UN | 38- وعلى أساس هذه الأرضية، يقدم الإعلان قائمة تفصيلية بالحقوق التي تشكل " المعايير الدنيا من أجل بقاء الشعوب الأصلية في العالم وكرامتها ورفاهها " (المادة 43). |