"الدهون" - Translation from Arabic to French

    • graisse
        
    • gras
        
    • graisses
        
    • lipides
        
    • grosse
        
    • matières grasses
        
    • grasse
        
    • adipeux
        
    • en lipide
        
    • Gros
        
    • obèse
        
    • graissage
        
    • dégraissage
        
    • huile
        
    • grossir
        
    Un, dirigé par un scientifique américain nommé Ancel Keys, qui a déclaré que la graisse était le problème ... Open Subtitles الاولى, كانت بقيادة عالم امريكي اسمه انسل كييز الذي اعلن ان الدهون هي سبب المشكلة
    Qu'ils aient un six-pack de abdominaux ou le pourcentage de graisse du corps qu'ils avaient. Open Subtitles ما إذا كانت عضلات ..معدتهم مقسمة أو ما هي نسبة الدهون لديهم
    J'ai déjà vu plus de gras dans une boite de cassoulet. Open Subtitles رأيت الكثير من الدهون في علبة لحم خنزير وفاصوليا.
    Il se fait hors de nos processus de combustion des graisses. Open Subtitles وبالواقع هي تعمل على ايقاف عملية احتراق الدهون لدينا
    Sa tension artérielle, son taux de lipides sanguins, son état cardiaque et d'autres éléments sont régulièrement contrôlés par un médecin de famille de confiance. UN وتخضع المسائل المتعلقة بضغط الدم ونسبة الدهون في الدم وصحة القلب وما إلى ذلك لمراقبة منتظمة على يد طبيب عائلة موثوق.
    Et la seule raison pour laquelle ils pensent qu'il en est autrement est parce que nous, pauvres serviteurs publics sommes toujours à la recherche d'une belle grosse récompense du secteur privé, plus tard. Open Subtitles نتطلع دائما عن بعض الدهون التي يلقيها القطاع الخاص، على الطريق ولكن أنا لا اتطلع لذلك.
    On prend tous les restes, la graisse et le mucus qui traînent à l'abattoir. Open Subtitles يأخذون كل القطع المتبقية من الدهون والشحوم التي في مسالخهم اللعينة
    Ce Gros cul, c'est dégueulasse! Regarde-moi cette saloperie de graisse! Open Subtitles هذه المؤخرة السمينة أنظر الي هذه الدهون المقززة
    Son corps a perdu trop de graisse. Il n'a rien dit à la police. Open Subtitles دخل جسمة في حالة من فقدان الدهون لم يخبر الشرطة بشئ
    Même si je trouve son coeur au milieu de toute cette graisse, la balle est trop près du coeur. Open Subtitles محاولاً العثور على قلبه وسط هذه الدهون كلها لقد استقرت الرصاصة على مقربة من قلبه
    Il a été observé que le HBCD s'accumule de préférence dans la graisse et, de là, passe dans les œufs durant le développement. UN ووفقاً لهذه الملاحظات فإن الدوديكان الحلقي السداسي البروم يفضل التراكم في الدهون وينتقل إلى البيض أثناء النمو.
    :: Remplacement des acides gras trans par des graisses insaturées dans les aliments; UN :: الاستعاضة عن الدهون المهدرجة بالدهون المشبعة في الأغذية
    Nous avons adopté une loi en faveur de la lutte contre l'obésité, qui régit la réglementation relative à la composition des aliments, notamment en ce qui concerne les acides gras trans et les graisses saturées. UN لقد أصدرنا قانونا يدعم مكافحة البدانة عن طريق تنظيم مكونات الغذاء، من قبيل الدهون المهدرجة والدهون المشبعة.
    Au Canada, à partir de 2 ans et jusqu'à la fin de la croissance, il est recommandé de transformer graduellement le régime riche en gras de la petite enfance en un régime qui ne contient pas plus de 30 % de calories provenant du gras. UN ويوصى في كندا بأن تتغير ببطء نوعية طعام اﻷطفال من سن سنتين إلى نهاية فترة النمو الطولي من الطعام عالي الدهون للرضع إلى الطعام الذي لا تحتوي سعراته الحرارية على أكثر من ٠٣ في المائة من الدهون.
    Prenez ces produits faibles en matières grasses ou sans graisses. Open Subtitles و خُذوا تلكَ المنتجات المنخفضة أو عديمة الدهون
    La consommation de lipides représente 44% du total de l'apport alimentaire, tandis qu'elle devrait être inférieure à 30%. UN ووجد أن نسبة الدهون المستهلكة هي 44 في المائة من إجمالي ما يستهلك من غذاء، بينما يوصى بأن تكون أقل من 30 في المائة.
    La consommation de lipides et de céréales dépasse l'optimum, et la consommation de fruits et légumes y est très inférieure à la moyenne. UN وتستهلك كميات أكثر من الدهون والحبوب من العتبة المثلى فيما يقل عن المتوسط استهلاكها الفواكه والخضر.
    Gros, regarde comment ta tête est grosse Schmidt. Open Subtitles الدهون، انظروا كيف الدهون يبدو وجه الخاص بك، شميت
    une consommation accrue de lait allégé et de produits carnés plutôt que des produits de substitution à teneur élevée en matières grasses UN :: زيادة استهلاك اللبن القليل الدسم ومنتجات اللحوم بدلاً من استهلاك بدائل تحتوي على نسبة عالية من الدهون
    Sera-t-elle aussi grasse que M. Bumble ? Open Subtitles هل تكون الدهون مثل التى عندالسيد بيمبلى؟
    La bioaccumulation n'est pas liée au caractère lipophile de cette substance et l'accumulation ne se fait pas en premier lieu dans les tissus adipeux; UN ولا يتصل التراكم الأحيائي بالانجذاب إلى الدهون ولا يحدث التراكم بالدرجة الأولى في الأنسجة الدهنية؛
    La présence de PeCB a été décelée au Groenland à des concentrations de 23 μg/kg de poids en lipide dans des foies de perdrix blanches (ptarmigan) (1,5 μg/kg de poids frais) et de 8 μg/kg de poids en lipide dans du muscle de mouette (kittiwake) (1,1 μg/kg de poids frais) (Vorkamp et al., 2004). UN ولوحظ وجود خماسي كلور البنزين في غرينلاند بمستويات تبلغ 23 ميكروغرام/كغ من وزن الدهون في كبد الترمجان (1.5 ميكروغرام/كغ من الوزن الرطب) و8 ميكروغرام/كغ من وزن الدهون في عضلة النورس (1.1 ميكروغرام/كغ من الوزن الرطب) (Vorkamp et al.، 2006).
    Mais juste pour que tu saches, il ronfle comme un obèse. Open Subtitles ولكن فقط حتى تعرف، وقال انه الشخير مثل رجل الدهون.
    Agents de graissage utilisés lors du tannage des cuirs UN محاليل إزالة الدهون من الجلود
    En outre, le Règlements sur les solvants de dégraissage est entré en vigueur en 2003 et vise à réduire les rejets de perchloréthylène et de trichloréthylène dans l'environnement liés aux activités de dégraissage aux solvants. UN وعلاوة على ذلك، دخلت قواعد إزالة الدهون بالمذيبات حيز النفاذ في 2003 للحد من إطلاقات الإيثيلين البيركلورى والإيثيلين ثلاثي الكلور في البيئة من مرافق إزالة الدهون بالمذيبات.
    J'ai passé ma journée à nettoyer des toilettes et à éteindre un feu d'huile. Open Subtitles قضيت اليوم في تنظيف المراحيض وإطفاء نار بسبب الدهون
    Il est normal alors que notre organisme tente de grossir chaque fois que de la nourriture est disponible. Open Subtitles إنّك مُبرمج على تخزين الدهون متى ما توفّر الطعام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more