Sa fonction est tout à fait semblable à celle d'autres services. | UN | ومهمتها بالغة الشبه بمهمة الدوائر اﻷخرى. |
Ces fonctions seront exercées en coopération avec d'autres services du Bureau de la gestion des ressources humaines et compte tenu de l'expérience acquise dans l'application des politiques relatives au personnel actuellement en vigueur; | UN | وسيتم الاضطلاع بهذه الوظائف بالتعاون مع الدوائر اﻷخرى داخل مكتب إدارة الموارد البشرية وفي ضوء الخبرة المكتسبة في تطبيق السياسات الحالية لشؤون الموظفين؛ |
Ces fonctions seront exercées en coopération avec d'autres services du Bureau de la gestion des ressources humaines et compte tenu de l'expérience acquise dans l'application des politiques relatives au personnel actuellement en vigueur; | UN | وسيتم الاضطلاع بهذه الوظائف بالتعاون مع الدوائر اﻷخرى داخل مكتب إدارة الموارد البشرية وفي ضوء الخبرة المكتسبة في تطبيق السياسات الحالية لشؤون الموظفين؛ |
En effet, la police et la justice, ou encore les autres services sollicités, n'ont pas initié d'enquête adéquate. | UN | وفي حقيقة الأمر، فالشرطة والعدالة وأيضاً الدوائر الأخرى التي جرى التماس المساعدة منها لم تبادر إلى إجراء تحقيق مناسب. |
Il s'agit essentiellement de l'accès aux données consignées par la police, le système judiciaire et tous les autres services multisectoriels qui prennent en charge les femmes et les filles. | UN | ويقوم هذا العمل في جزء كبير منه على الحصول على البيانات الإدارية من الشرطة والمنظومة القضائية وجميع الدوائر الأخرى المتعددة القطاعات التي تقوم بإجراءات لصالح النساء والفتيات. |
En effet, la police et la justice, ou encore les autres services sollicités, n'ont pas initié d'enquête adéquate. | UN | وفي حقيقة الأمر، فالشرطة والقضاء وأيضاً الدوائر الأخرى التي جرى التماس المساعدة منها لم تبادر إلى إجراء تحقيق مناسب. |
Ces fonctions seront exercées en coopération avec d'autres services du Bureau de la gestion des ressources humaines et compte tenu de l'expérience acquise dans l'application des politiques relatives au personnel actuellement en vigueur; | UN | وسيتم الاضطلاع بهذه الوظائف بالتعاون مع الدوائر اﻷخرى داخل مكتب إدارة الموارد البشرية وفي ضوء الخبرة المكتسبة في تطبيق السياسات الحالية لشؤون الموظفين؛ |
Ces fonctions seront exercées en coopération avec d'autres services du Bureau de la gestion des ressources humaines et compte tenu de l'expérience acquise dans l'application des politiques relatives au personnel actuellement en vigueur; | UN | وسيتم الاضطلاع بهذه الوظائف بالتعاون مع الدوائر اﻷخرى داخل مكتب إدارة الموارد البشرية وفي ضوء الخبرة المكتسبة في تطبيق السياسات الحالية لشؤون الموظفين؛ |
Pour assurer une approche aussi englobante que possible et réduire les doubles emplois au minimum, le nouveau Bureau devra coordonner ses activités avec celles du Comité des commissaires aux comptes, du Groupe des vérificateurs externes des comptes et du Corps commun d'inspection, et maintenir une relation de travail étroite avec d'autres services d'inspection et d'audit interne dans le système des Nations Unies. | UN | ولتوفير نهج شامل قدر اﻹمكان وتقليل ازدواج الجهود إلى أدنى حد، سيكون المكتب الجديد بحاجة إلى تنسيق أنشطته مع مجلس مراجعي الحسابات وفريق المراقبين الخارجيين للحسابات ووحدة التفتيش المشتركة، فضلا عن الحفاظ على علاقة عمل وثيقة مع الدوائر اﻷخرى للتفتيش والمراجعة الداخلية للحسابات في منظومة اﻷمم المتحدة. |
32. Outre les communiqués de presse, divers matériels connexes sont régulièrement publiés par le Service des informations et, lors d'occasions spéciales, par d'autres services du Département. | UN | ٣٢ - وباﻹضافة إلى النشرات الصحفية، هناك مجموعة منوعة من المواد ذات الصلة تصدرها بانتظام دائرة تغطية اﻷنباء وتصدرها الدوائر اﻷخرى في إدارة شؤون اﻹعلام في المناسبات الخاصة. |
En conséquence, des postes P-3 libérés par d'autres services ont été transférés pour reclasser 2 postes P-2 dans la Section d'édition de documents officiels, 3 dans la Section de préparation de copie et de correction d'épreuves et 2 dans la Section de la planification et du service des séances, qui ont tous été classés à P-3. | UN | وعلى ذلك، أعيد توزيع وظائف الرتبة ف - ٣ المفرج عنها من الدوائر اﻷخرى لكي يتم ترفيع وظيفتين من الرتبة ف - ٢ في قسم تحرير الوثائق الرسمية، وثلاث في قسم تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية، واثنتين في قسم تخطيط وخدمة الاجتماعات. وجميعها تم تصنيفها لتصبح من الرتبة ف - ٣. |
En conséquence, des postes P-3 libérés par d'autres services ont été transférés pour reclasser 2 postes P-2 dans la Section d'édition de documents officiels, 3 dans la Section de préparation de copie et de correction d'épreuves et 2 dans la Section de la planification et du service des séances, qui ont tous été classés à P-3. | UN | وعلى ذلك، أعيد توزيع وظائف الرتبة ف - ٣ المفرج عنها من الدوائر اﻷخرى لكي يتم ترفيع وظيفتين من الرتبة ف - ٢ في قسم تحرير الوثائق الرسمية، وثلاث في قسم تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية، واثنتين في قسم تخطيط وخدمة الاجتماعات. وجميعها تم تصنيفها لتصبح من الرتبة ف - ٣. |
Le Greffier ne dispose pas actuellement d'un assistant spécial pour traiter le courrier et assurer la coordination avec les autres services et l'administration du Tribunal. | UN | ففي الوقت الحالي لا يوجد لرئيس القلم مساعد خاص يهتم بمراسلاته وينسق أعماله مع الدوائر الأخرى ومع الإدارة داخل المحكمة. |
Le présent rapport a été rédigé par le Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes en collaboration avec les autres services concernés de la Confédération. | UN | وقد حرر هذا التقرير المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل بالتعاون مع الدوائر الأخرى المعنية في الاتحاد. |
doivent collaborer avec les autres services pour mettre à jour les listes des terroristes et autres criminels recherchés. | UN | التعاون مع الدوائر الأخرى لتحديث قوائم الإرهابيين وغيرهم من المجرمين الجاري البحث عنهم. |
Un certain nombre d'applications utilisées par l'ensemble du personnel ont été mises en service par le service informatique de Nairobi en collaboration avec les autres services compétents. | UN | وكانت دائرة تكنولوجيا المعلومات في نيروبي قد أطلقت عددا من التطبيقات يستعين بها الموظفون العاملون في جميع المجالات، وذلك بالاشتراك مع الدوائر الأخرى ذات الصلة. |
Le Service d'immigration contrôle rigoureusement les ports, aéroports et postes frontière en vue de détecter la présence d'étrangers ayant des antécédents criminels. Il coordonne ses activités avec les autres services de police, principalement le Bureau central national d'Interpol à Quito, qui tient un registre sur les criminels recherchés par la justice internationale. | UN | وتضطلع دائرة مراقبة الهجرة على الحدود بمراقبة دقيقة للموانئ والمطارات ونقاط العبور الحدودية قصد الكشف عن وجود رعايا أجانب لهم سجلات جنائية؛ وهي تنسق عملها مع الدوائر الأخرى التابعة للشرطة، ولا سيما المكتب الوطني المركزي للإنتربول في كيتو، الذي يحتفظ بملف عن الفارين من العدالة الدولية. |
Il est également chargé de favoriser et de renforcer la concertation entre les autres services du Bureau des affaires militaires et des organisations régionales, le cas échéant; | UN | وسيتولى الموظف المعني بتنسيق التخطيط أيضا مسؤولية تيسير وتعزيز التشاور بين الدوائر الأخرى التابعة لمكتب الشؤون العسكرية والمنظمات الإقليمية عند الحاجة؛ |