"الدوحة الدولي" - Translation from Arabic to French

    • international de Doha pour
        
    • internationale de Doha sur
        
    • à Doha
        
    Elle est membre du Conseil d'administration de l'Institut international de Doha pour l'étude de la famille et le développement. UN وهي عضو في مجلس إدارة معهد الدوحة الدولي للدراسات الأسرية والتنمية.
    Le Centre international de Doha pour le dialogue interconfessionnel a également été créé pour diffuser et promouvoir la culture du dialogue et de la coexistence pacifique. Les droits économiques, sociaux et culturels UN كما تم إنشاء مركز الدوحة الدولي لحوار الأديان والذي يهدف لنشر وتعزيز ثقافة الحوار والتعايش السلمي.
    L'Indonésie a salué la création du Centre international de Doha pour le dialogue interconfessionnel et du Centre de Doha pour la liberté de la presse. UN ورحبت إندونيسيا بإنشاء مركز الدوحة الدولي لحوار الأديان، وإنشاء مركز الدوحة لحرية الإعلام.
    Rapport sur la Conférence internationale de Doha sur la famille UN التقرير المتعلق بمؤتمر الدوحة الدولي للأسرة
    La Conférence internationale de Doha sur la famille a permis à la communauté internationale de mieux appréhender le concept de famille, dans toutes les régions du monde. UN زاد مؤتمر الدوحة الدولي للأسرة من الفهم الدولي للأسرة في كافة أرجاء العالم.
    Ils ont également remercié les organisateurs de la Conférence, le Centre international de Doha pour le dialogue interconfessionnel et le Ministère des affaires étrangères de l'État du Qatar. UN كما وجهوا شكرهم لمنظمي المؤتمر؛ مركز الدوحة الدولي لحوار الأديان، وزارة الخارجية بدولة قطر، وجامعة قطر.
    Le Centre international de Doha pour le dialogue interconfessionnel s'emploie à promouvoir le dialogue et la compréhension entre les communautés religieuses. UN ويسعى مركز الدوحة الدولي لحوار الأديان إلى تعزيز الحوار والتفاهم بين أتباع الأديان.
    Organisée par l'Institut international de Doha pour l'étude de la famille, la réunion a évalué les politiques de la famille menées dans la région. UN وقيَّم الاجتماع، الذي نظمه معهد الدوحة الدولي للأسرة، السياسات الموجهة إلى الأسرة في المنطقة.
    L'Institut international de Doha pour l'étude de la famille et le développement est membre de la Fondation du Qatar pour l'éducation, la science et le développement communautaire. UN معهد الدوحة الدولي للدراسات الأسرية والتنمية هو عضو في مؤسسة قطر للتعليم والعلوم والتنمية المجتمعية.
    Institut international de Doha pour l'étude de la famille et le développement UN معهد الدوحة الدولي للدراسات الأسرية والتنمية
    La Conférence a notamment abouti à la création, par S. A. cheikha Mozah, de l'Institut international de Doha pour l'étude de la famille et le développement. UN ومن النتائج الرئيسية للمؤتمر إنشاء سمو الشيخة موزة لمعهد الدوحة الدولي للدراسات الأسرية والتنمية.
    :: Organisation de la conférence biennale de l'Institut international de Doha pour l'étude de la famille et le développement; UN تنظيم وعقد مؤتمر كل سنتين لمعهد الدوحة الدولي للدراسات الأسرية والتنمية.
    Institut international de Doha pour l'étude de la famille et le développement UN 6 - معهد الدوحة الدولي للدراسات الأسرية والتنمية
    Déclaration présentée par l'Institut international de Doha pour l'étude de la famille et le développement, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من معهد الدوحة الدولي للدراسات الأسرية والتنمية، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    4.6.10 Le Centre international de Doha pour le dialogue interconfessionnel: UN 4-:10:6: مركز الدوحة الدولي لحوار الأديان:
    L'Institut international de Doha pour l'étude de la famille et le développement poursuit ses recherches sur les questions de politiques familiales et a récemment organisé plusieurs réunions, séminaires et colloques régionaux et internationaux. UN ويقوم معهد الدوحة الدولي للدراسات الأسرية والتنمية بإجراء بحوث بشأن مسائل السياسات المتصلة بالأسرة، وقد عقد مؤخرا عدة حلقات دراسية وندوات واجتماعات على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    La Conférence internationale de Doha sur la famille a été conçue pour commencer à réduire cette lacune. UN وقد استهدف مؤتمر الدوحة الدولي للأسرة البدء بمعالجة هذه الفجوة.
    Son préambule examine les buts et les objectifs de la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille et rappelle le processus préparatoire de la Conférence internationale de Doha sur la famille. UN وتستعرض الفقرة الاستهلالية أهداف ومقاصد الذكرى العاشرة وتشير إلى العملية التحضيرية لمؤتمر الدوحة الدولي للأسرة.
    L'État du Qatar a l'honneur d'avoir accueilli la Conférence internationale de Doha sur la famille. UN وتتشرف دولة قطر باستضافتها لمؤتمر الدوحة الدولي.
    La Conférence internationale de Doha sur la famille a accordé un appui essentiel à la famille pour qu'elle puisse, en même temps que le monde, prospérer. UN وقد وفر مؤتمر الدوحة الدولي للأسرة الدعم الضروري للأسرة كيما تزدهر ويزدهر معها العالم.
    Ces engagements ont de nouveau été réaffirmés lors de la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, tenue à Doha en 2008. UN وقد أعيد تأكيد هذه الالتزامات بعد ذلك في مؤتمر الدوحة الدولي لمتابعة تمويل التنمية في عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more