"الدورات التالية" - Translation from Arabic to French

    • sessions suivantes
        
    • sessions ci-après
        
    • aux sessions ultérieures
        
    • les cours suivants
        
    • sessions de
        
    • réunions suivantes
        
    • prochaines sessions
        
    • sessions ultérieures de
        
    • les cours ci-après
        
    • les sessions ultérieures
        
    • futures sessions
        
    • des cycles suivants
        
    • les stages suivants
        
    • des sessions à venir
        
    • des sessions ultérieures
        
    Nous estimons que l'Assemblée devrait continuer à examiner cette question à ses sessions suivantes. UN ونحن مقتنعون بأنه ينبغي للجمعية أن تنظر في هذه المسألة في الدورات التالية.
    Les représentants ont participé aux sessions suivantes du Conseil des droits de l'homme pendant la période à l'examen : UN حضر ممثلون عن المنظمة الدورات التالية لمجلس حقوق الإنسان خلال الفترة المشمولة بالتقرير:
    Des membres de la DLC ont participé aux sessions ci-après de la Commission du développement durable: UN وحضر الأعضاء الدورات التالية للجنة التنمية المستدامة وشاركوا فيها:
    les cours suivants ont été organisés en vue du déploiement de contingents du maintien de la paix : UN وجرى تقديم الدورات التالية من أجل اﻹعداد لوزع وحدات حفظ السلم.
    Durant la période considérée, UN Watch a participé activement aux sessions de l'ONU ci-après : UN الجزء الثاني خلال فترة الإبلاغ، شاركت المنظمة في الدورات التالية للأمم المتحدة:
    En 2009, l'organisation a participé aux réunions suivantes : UN في عام 2009، شاركت المنظمة في الدورات التالية:
    Nous espérons que les autres groupes régionaux tiendront dûment compte de cette décision au cours des prochaines sessions de l'Assemblée générale. UN ونأمل أن تولي المجموعات اﻹقليمية اﻷخرى الانتباه الواجب لهذه الخطوة في الدورات التالية للجمعية العامة.
    Il souhaiterait également qu'elle demeure inscrite à l'ordre du jour de toutes les sessions ultérieures de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وتود حكومتي أيضا أن يظل هذا البند مدرجا في جداول أعمال جميع الدورات التالية للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    En outre, la DLC a présenté des déclarations écrites lors des sessions suivantes: UN وقد قدمنا بيانات مدونة في الدورات التالية:
    Elles ont examiné ces questions aux sessions suivantes et sont convenues d'en poursuivre l'examen à la vingt et unième session du SBSTA. UN وقد نظرت في هذه المسائل في الدورات التالية واتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها الحادية والعشرين.
    La troisième phrase doit se lire En fait, ces examen et révision devraient commencer sans délai aux sessions suivantes du Sous-Comité scientifique et technique et du Sous-Comité juridique UN يستعاض عن عبارة في الدورات المقبلة بعبارة على الفور في الدورات التالية
    La Fédération a participé aux sessions suivantes de la Commission de la condition de la femme : 2009, cinquante-troisième session; 2010, cinquante-quatrième; 2011, cinquante-cinquième; et 2012, cinquante-sixième. UN شارك الاتحاد في الدورات التالية للجنة وضع المرأة: 2009، الدورة 53؛ 2010، الدورة 54؛ 2011، الدورة 55؛ 2012، الدورة 56.
    Les sessions ci-après ont été tenues : UN وتضمن المؤتمر الدورات التالية:
    Dispense à la faculté des sciences juridiques et économiques de Dakar depuis 1979 les cours suivants : UN يقوم بتدريس الدورات التالية في كلية العلوم القانونية والاقتصادية، داكار منذ 1979:
    En 2010, l'organisation a participé aux réunions suivantes : UN وفي عام 2010، شاركت المنظمة في الدورات التالية:
    La Fédération de Russie juge souhaitable de poursuivre, aux prochaines sessions de l'Assemblée générale, l'examen des aspects les plus particuliers, individuels et fondamentaux de la mondialisation et de l'interdépendance. UN وقال إن الاتحاد الروسي يرى أنه من المستحسن مواصلة النظر في الدورات التالية للجمعية العامة في أهم الجوانب الموضوعية والفرضية والأساسية لظاهرة العولمة والاعتماد المتبادل.
    Sur la proposition du Président, la Commission adopte un projet de décision relatif au système de roulement pour le poste de Rapporteur de la Commission pour les sessions ultérieures de l'Assemblée générale. UN بناء على اقتراح من الرئيس أقرت اللجنة مشروع مقرر يتعلق بالتناوب في وظيفة مقرر اللجنة في الدورات التالية للجمعية العامة.
    C'est ce que montre le nombre d'étudiantes qui suivaient les cours ci-après en 2003 : UN وتدلّ على هذا أعداد الإناث المقبولات في الدورات التالية في عام 2003:
    Conformément au projet de calendrier des conférences et réunions pour 2006 et 2007, les futures sessions du Comité se tiendront comme suit : UN 356 - عملا بمشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات لعامي 2006 و 2007، ستُعقد الدورات التالية للجنة على النحو التالي:
    En 2002/03, le Centre organise les stages suivants: a) troisième stage de formation postuniversitaire de neuf mois à la météorologie par satellite et au climat mondial; b) troisième stage de formation postuniversitaire de neuf mois sur les sciences spatiales et atmosphériques; et c) septième stage de formation postuniversitaire de neuf mois sur la télédétection et les SIG. UN وقدم المركز في الفترة 2002/2003 الدورات التالية: (أ) دورة الخريجين الثالثة الممتدة تسعة شهور عن الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي؛ و(ب) دورة الخريجين الثالثة الممتدة تسعة شهور عن علوم الفضاء والغلاف الجوي؛ و(ج) دورة الخريجين السابعة الممتدة تسعة شهور عن الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية.
    Il a été proposé que l'on ajoute à l'ordre du jour de la session annuelle et de la troisième session ordinaire un point concernant les cadres de coopération de pays. L'ordre du jour des sessions à venir serait amendé et complété en fonction des décisions prises lors de chacune des sessions antérieures. UN وأشارت إلى أنه قد اقترح إضافة بند بشأن أطر التعاون القطرية إلى الدورتين العاديتين الثانية والثالثة، وأن جداول أعمال الدورات التالية سوف تعدل وتستكمل على أساس القرارات التي تتخذ في كل دورة من الدورات السابقة.
    Il faudrait s'attacher davantage à achever l'examen de tous les points de l'ordre du jour au lieu de le reporter à des sessions ultérieures. UN وينبغي أن يولى مزيد من الاهتمام ﻹكمال كافة البنود المدرجة في جدول اﻷعمال بدلا من إرجاء النظر الى الدورات التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more