Membre de la délégation de la Cour interaméricaine aux sessions ordinaires de l'Organisation des États américains de 1985 à 1994. | UN | شارك في تمثيل محكمة البلدان الأمريكية في الدورات العادية للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية منذ 1985 حتى 1994. |
Membre de la délégation gabonaise aux sessions ordinaires de l'Assemblée générale des Nations Unies de 1987 à 2001 | UN | عضو وفد غابون إلى الدورات العادية للجمعية العامة للأمم المتحدة في الفترة من 1987 إلى 2001 |
L'ordre du jour des sessions ordinaires est régi par les articles 12 à 15 du règlement intérieur. | UN | تتناول المواد ٢١ الى ٥١ من النظام الداخلي جدول أعمال الدورات العادية. |
Les sessions ordinaires n'ont lieu qu'à la condition qu'il y ait au rôle des affaires justifiant, de l'avis du Président, par leur nombre ou par leur urgence, la tenue de la session. | UN | ولا تقام الدورات العادية إلا إذا كانت في جدول اﻷعمال قضايا يرى الرئيس أن عددها واستعجالها يبرران عقد الدورة. |
À ce titre, il dispose de l'initiative des lois, en session ordinaire comme en session extraordinaire. | UN | ويجوز لها، بهذه الصفة، أن تمارس حق المبادرة إلى اقتراح سن قانون خلال الدورات العادية والاستثنائية. |
A moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement, les deuxième, troisième et quatrième sessions ordinaires se tiendront annuellement, et les sessions ordinaires ultérieures tous les deux ans. | UN | ويجري، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف خلاف ذلك، عقد الدورات العادية الثانية والثالثة والرابعة على أساس سنوي، وبعد ذلك تُعقد الدورات العادية مرة كل سنتين. |
A moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement, les deuxième, troisième et quatrième sessions ordinaires se tiendront annuellement, et les sessions ordinaires ultérieures tous les deux ans. | UN | ويجري، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف خلاف ذلك، عقد الدورات العادية الثانية والثالثة والرابعة على أساس سنوي، وبعد ذلك تُعقد الدورات العادية مرة كل سنتين. |
A moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement, les deuxième, troisième et quatrième sessions ordinaires se tiendront annuellement, et les sessions ordinaires ultérieures tous les deux ans. | UN | ويجري، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف خلاف ذلك، عقد الدورات العادية الثانية والثالثة والرابعة على أساس سنوي، وبعد ذلك تُعقد الدورات العادية مرة كل سنتين. |
Il a décidé qu'à l'avenir, les rapports en question seraient uniquement examinés aux sessions ordinaires. | UN | ووافق المجلس على أنه ينبغي ألا يتم النظر في تقارير الزيارات الميدانية المقبلة إلا في الدورات العادية. |
Il n'y avait pas lieu de présenter de façon différente les rapports des sessions ordinaires et des sessions annuelles. | UN | وفيما يخص القالب، يلاحظ أنه سيكون هناك تمييز بين تقارير الدورات العادية وتقارير الدورات السنوية. |
Nombre de délégations ont estimé que 1994 était une année de transition et qu'il convenait de ne pas fixer de façon rigide le nombre de sessions ordinaires. | UN | وصرحت وفود كثيرة أن عام ١٩٩٤ كان عاما انتقاليا، وأن عدد الدورات العادية لا يصح تحديده بطريقة جامدة. |
Il a été convenu qu'à l'avenir les sessions ordinaires seraient réparties de façon équilibrée sur toute l'année. | UN | واتفق على أن توزع الدورات العادية في المستقبل على نحو منتظم طوال العام. |
Il a décidé qu'à l'avenir, les rapports en question seraient uniquement examinés aux sessions ordinaires. | UN | ووافق المجلس على أنه ينبغي ألا يتم النظر في تقارير الزيارات الميدانية المقبلة إلا في الدورات العادية. |
Il a décidé qu'à l'avenir, les rapports en question seraient uniquement examinés aux sessions ordinaires. | UN | ووافق المجلس على أنه ينبغي ألا يتم النظر في تقارير الزيارات الميدانية المقبلة إلا في الدورات العادية. |
:: Représentant de l'Érythrée à toutes les sessions ordinaires de l'Assemblée générale des Nations Unies depuis 1993 | UN | :: عضو وفد بلده إلى جميع الدورات العادية للجمعية العامة منذ عام 1993. |
Les États membres confirment les engagements qu'ils ont pris aux sessions ordinaires du Comité Femmes et développement et font en sorte que le sous-programme reçoive les données nécessaires en temps utile; | UN | `1 ' أن تحافظ الدول الأعضاء على الالتزامات التي قطعتها في الدورات العادية للجنة المعنية بالمرأة والتنمية لضمان تزويد هذا البرنامج الفرعي بالمعلومات في الوقت المناسب؛ |
Dates de l'ouverture et du débat général des prochaines sessions ordinaires de l'Assemblée générale | UN | تواريخ افتتاح الدورات العادية القادمة للجمعية العامة وتواريخ المناقشة العامة |
Dates de l'ouverture et du débat général des soixante-sixième à soixante-dixième sessions ordinaires de l'Assemblée générale | UN | تواريخ افتتاح الدورات العادية من السادسة والستين إلى السبعين للجمعية العامة وتواريخ المناقشة العامة |
Dates d'ouverture des prochaines sessions ordinaires de l'Assemblée générale et du débat | UN | تواريخ افتتاح الدورات العادية القادمة للجمعية العامة وتواريخ |
Dates d'ouverture des soixante-septième à soixante et onzième sessions ordinaires de l'Assemblée générale et du débat général de chacune | UN | تواريخ افتتاح الدورات العادية من السابعة والستين إلى الحادية والسبعين للجمعية العامة وتواريخ المناقشة العامة |
Conseil économique et social, deuxième session ordinaire, sessions de fond et d'organisation. | UN | 1991 و 1993-1996 المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الدورات العادية الثانية، والموضوعية، والتنظيمية. |
109. Chaque période législative est divisée en quatre législatures, dont chacune couvre toutes les séances ordinaires et extraordinaires, tenues entre le 1er mai et le 30 avril de l'année suivante. | UN | 109- وكل فترة تشريعية مقسمة إلى أربعة أجزاء. وتشمل الفترة التشريعية جميع الدورات العادية والاستثنائية المعقودة ما بين 1 أيار/مايو و30 نيسان/أبريل التالي له. |