Tous les groupes de travail ont mené le gros de leurs travaux de rédaction pendant la période entre les sessions de 1998. | UN | وقد اضطلعت جميع اﻷفرقة العاملة بجهود الصياغة الرئيسية المكلفة بها خلال فترة ما بين الدورات في عام ١٩٩٨. |
Première série de sessions de 2012: du 14 au 25 mai | UN | الفترة الأولى لانعقاد الدورات في عام 2012: 14-25 أيار/مايو |
Première série de sessions de 2013: du 3 au 14 juin | UN | الفترة الأولى لانعقاد الدورات في عام 2013: 3-14 حزيران/يونيه |
Suite à la modification des dates des sessions en 2001, l'hôtel Maritim avait insisté pour qu'une procédure officielle soit désormais suivie en cas de changement. | UN | ففي أعقاب تغيير مواعيد الدورات في عام 2001، أصر فندق ماريتيم على الموافقة رسمياً على الإجراءات المتعلقة بهذه التغييرات. |
Première série de sessions de 2014: du 4 au 15 juin | UN | الفترة الأولى لانعقاد الدورات في عام 2014: 4-15 حزيران/يونيه |
Première série de sessions de 2015: du 3 au 14 juin | UN | الفترة الأولى لانعقاد الدورات في عام 2015: 3-14 حزيران/يونيه |
Première série de sessions de 2016: du 18 au 29 mai | UN | الفترة الأولى لانعقاد الدورات في عام 2016: 18-29 أيار/مايو |
Les séries de sessions futures: un avis est demandé sur les dates des deux séries de sessions de 2011; | UN | :: فترات الدورات المقبلة: الدعوة موجهة لتقديم إرشادات تتعلق بتحديد موعدين لفترتي الدورات في عام 2011 |
À sa neuvième session, la Conférence a arrêté les dates des séries de sessions de 2008. | UN | قام مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة باعتماد تواريخ انعقاد فترات الدورات في عام 2008. |
Première série de sessions de 2013: du 3 au 14 juin | UN | الفترة الأولى لانعقاد الدورات في عام 2013: 3-14 حزيران/يونيه |
Première série de sessions de 2014: du 4 au 15 juin | UN | الفترة الأولى لانعقاد الدورات في عام 2014: 4-15 حزيران/يونيه |
Première série de sessions de 2015: du 3 au 14 juin | UN | الفترة الأولى لانعقاد الدورات في عام 2015: 3-14 حزيران/يونيه |
Première série de sessions de 2016: du 18 au 29 mai | UN | الفترة الأولى لانعقاد الدورات في عام 2016: 18-29 أيار/مايو |
Première série de sessions de 2017: du 10 au 21 mai | UN | الفترة الأولى لانعقاد الدورات في عام 2017: 10-21 أيار/مايو |
La Secrétaire du Conseil d'administration a informé les membres que le calendrier des sessions de 2000 et le calendrier provisoire de 2001, établis en fonction des débats consacrés au programme de travail annuel pour 2000, avaient été distribués. | UN | 24 - أبلغت أمينة المجلس التنفيذي المجلس أنه تم توزيع تواريخ انعقاد الدورات في عام 2000 والتواريخ المؤقتة لعام 2001، وذلك بناء على ما أُجري من مباحثات بشأن خطة العمل لعام 2000. |
Il convient de noter que le Bureau de la Commission de la population et du développement, à sa réunion intersessions de 1999, a recommandé que de telles réunions soient organisées pendant les sessions de fond du Conseil. | UN | وجدير بالملاحظة أن مكتب لجنة السكان والتنمية أوصى في الاجتماع الذي عقد بين الدورات في عام 1999 بتنظيم اجتماعات من هذا القبيل خلال انعقاد الدورات الموضوعية للمجلس. |
Seconde série de sessions de 2013: du 11 au 22 novembre | UN | الفترة الثانية لانعقاد الدورات في عام 2013: 11-22 تشرين الثاني/نوفمبر |
Il a aussi recommandé qu'un montant supplémentaire de 665 400 dollars soit réservé à l'octroi de subventions entre les sessions en 2008. | UN | وأوصى المجلس كذلك بالاحتفاظ بمبلغ 400 665 دولار حتى ينفق كإعانات مالية فيما بين الدورات في عام 2008. |
3. Le Conseil d'administration est convenu du calendrier ci-après pour la tenue de ses sessions en 1999, sous réserve de l'approbation du Comité des conférences : | UN | ٣ - ووافق المجلس التنفيذي على المواعيد التالية لانعقاد الدورات في عام ١٩٩٩، رهنا بموافقة لجنة المؤتمرات: |
3. Le Conseil d'administration est convenu du calendrier ci-après pour la tenue de ses sessions en 1999, sous réserve de l'approbation du Comité des conférences : | UN | ٣ - ووافق المجلس التنفيذي على المواعيد التالية لانعقاد الدورات في عام ١٩٩٩، رهنا بموافقة لجنة المؤتمرات: |
Dans le projet de texte, la Commission du développement durable est invitée à convoquer en 1997 son groupe de travail spécial intersessions pour déterminer sa contribution à cette session extraordinaire. | UN | ولاحظ أن لجنة التنمية المستدامة قد دعيت في نص مشروع القرار الى أن تعقد اجتماعا لفريقها العامل المخصص فيما بين الدورات في عام ١٩٩٧ من أجل إعداد مساهمتها في تلك الدورة الاستثنائية. |
L'Organe subsidiaire de mise en œuvre est aussi invité à donner des indications sur les dates des séries de sessions qui se tiendront en 2017; | UN | والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة أيضاً إلى تقديم توجيهات بشأن مواعيد فترات الدورات في عام 2017؛ |