"الدورة الأولى لفريق" - Translation from Arabic to French

    • la première session du Groupe
        
    Le Mécanisme avait entamé ses travaux à la première session du Groupe, qui s'était tenue en juin 2010. UN وكانت أعمال آلية الاستعراض قد استُهلَّت في الدورة الأولى لفريق استعراض التنفيذ المعقودة في حزيران/يونيه 2010.
    À la première session du Groupe d'examen de l'application, 34 États parties avaient été retenus pour être examinés la première année du cycle d'examen. UN وفي الدورة الأولى لفريق استعراض التنفيذ، اختيرت 34 دولة طرفا لكي تخضع للاستعراض في السنة الأولى لدورة الاستعراض.
    Rapport de la première session du Groupe d'experts sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales UN التقرير الصادر عن الدورة الأولى لفريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    Note de synthèse présentée par l'Union européenne en vue de la première session du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée en matière d'énergie UN ورقة موقف مقدمة من الاتحاد الأوروبي إلى الدورة الأولى لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الطاقة والتنمية
    Le secrétariat a présenté une vue d'ensemble de la première session du Groupe d'experts de la signalisation routière. UN 34- قدمت الأمانة لمحة عامة عن الدورة الأولى لفريق الخبراء المعني بلافتات وإشارات الطرق.
    Le Président a aussi rappelé que la première session du Groupe de travail spécial en 2010 serait consacrée à l'avancement des travaux et à l'établissement du plan de travail pour le reste de 2010. UN وذكّر الرئيس كذلك بأن الدورة الأولى لفريق الالتزامات الإضافية في عام 2010 ستُخصص للمضي قدما في عمله وتحديد خطة العمل للفترة المتبقية من عام 2010.
    À la première session du Groupe d'examen de l'application, il a été convenu que si un État partie décidait de reporter sa participation à la deuxième année, la sélection des deux États parties examinateurs serait effectuée ou répétée lors du tirage au sort pour la deuxième année. UN وفي الدورة الأولى لفريق استعراض التنفيذ، اتفق على أنه في حال ما إذا قرّرت دولة طرف إرجاء مشاركتها إلى السنة التالية، يجري اختيار الدولتين الطرفين المستعرِضتين أو يكرّر عند سحب القرعة للسنة التالية.
    Au moment du tirage au sort, pendant la première session du Groupe d'examen de l'application, 94 États parties avaient soumis leur liste d'experts, et la question a été soulevée de savoir quelle incidence cela aurait sur le tirage au sort des États parties examinateurs. UN وعند سحب القرعة، خلال الدورة الأولى لفريق استعراض التنفيذ، كانت 94 دولة طرفاً قد قدّمت قائمة بأسماء الخبراء، وطرح سؤال بشأن مدى تأثير ذلك على سحب القرعة بالنسبة للدول الأطراف المستعرِضة.
    À la première session du Groupe d'examen, il a été convenu que si un État partie décidait de reporter sa participation à la deuxième année, la sélection des deux États parties examinateurs serait effectuée ou répétée lors du tirage au sort pour la deuxième année. UN وفي الدورة الأولى لفريق الاستعراض، اتفق على أنه في حال قرّرت دولة طرف إرجاء مشاركتها إلى السنة التالية، يجري اختيار الدولتين الطرفين المستعرِضتين أو يكرّر عند سحب القرعة للسنة التالية.
    Au moment du tirage au sort, pendant la première session du Groupe d'examen, 94 États parties avaient soumis leur liste d'experts gouvernementaux et la question a été soulevée de savoir quelle incidence cela aurait sur le tirage au sort des États parties examinateurs. UN وعند سحب القرعة، خلال الدورة الأولى لفريق الاستعراض، كانت 94 دولة طرفاً قد قدّمت قائمة بأسماء الخبراء، وطرح سؤال بشأن مدى تأثير ذلك على سحب القرعة بالنسبة للدول الأطراف المستعرِضة.
    Président du Groupe africain et du Groupe des 77 à la première session du Groupe intergouvernemental d'experts des pratiques commerciales restrictives (Genève, novembre 1981). UN رئيس المجموعة الأفريقية ومجموعة الـ 77 في الدورة الأولى لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية (جنيف، تشرين الثاني/نوفمبر 1981).
    Président du Groupe africain et du Groupe des 77 à la première session du Groupe international d'experts des pratiques commerciales restrictives (Genève, novembre 1981). UN رئيس المجموعة الأفريقية ومجموعة الـ 77 في الدورة الأولى لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية (جنيف، تشرين الثاني/نوفمبر 1981).
    Le Comité a décidé de structurer son débat conformément aux questions essentielles identifiées à la première session du Groupe intergouvernemental, à savoir : UN 19 - وقررت اللجنة هيكلة نقاشها بما يتمشى مع القضايا الرئيسية التي تم تحديدها في الدورة الأولى لفريق الخبراء المخصص، وهي:
    b) Réalisation d'études de cas portant sur certaines questions examinées lors de la première session du Groupe d'experts UN (ب) إعداد دراسات إفرادية عن مسائل محددة نوقشت خلال الدورة الأولى لفريق الخبراء.
    En application de la résolution 1999/60 et de la décision 1999/285 du Conseil économique et social, la première session du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée en matière d'énergie et de développement durable se tiendra du 6 au 10 mars 2000. UN وعملا بقرار المجلس 1999/60 ومقرره 1999/285، ستعقد الدورة الأولى لفريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص لموضوع الطاقة والتنمية المستدامة في الفترة من 6 إلى 10 آذار/مارس 2000.
    Le Royaume-Uni estime que les travaux de la première session du Groupe d'experts gouvernementaux, tenue du 31 mars au 11 avril, ont été constructifs. UN ونرى أن الدورة الأولى لفريق الخبراء الحكوميين، المعقودة في الفترة 31 آذار/مارس - 11 نيسان/أبريل، حققت بداية قوية وبناءة في هذه العملية.
    la première session du Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'examiner les progrès de la téléinformatique dans le contexte de la sécurité internationale se tiendra du mardi 24 au jeudi 26 novembre 2009, à l'Office des Nations Unies à Genève. UN تُعقد الدورة الأولى لفريق الخبراء الحكوميين المعني بالمستجدات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي من يوم الثلاثاء 24 إلى يوم الخميس 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    9. À la première session du Groupe d'examen, tenue à Vienne du 28 juin au 2 juillet 2010, un tirage au sort a été effectué afin de désigner les États parties examinateurs pour la première année. UN 9- وفي الدورة الأولى لفريق الاستعراض، التي عُقدت في الفترة من 28 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2010، أُجريَ سحب القرعة لتحديد الدول الأطراف المستعرِِضة في السنة الثانية.
    Irlandeb b A ratifié la Convention ou y a adhéré après le tirage au sort effectué à la première session du Groupe d'examen de l'application. UN (ب) الدول التي صدَّقت على الاتفاقية أو انضمَّت إليها بعد سحب القرعة في الدورة الأولى لفريق استعراض التنفيذ.
    a États parties ayant ratifié la Convention des Nations Unies contre la corruption ou y ayant adhéré après le tirage au sort effectué à la première session du Groupe d'examen de l'application. UN إيرلندا(أ) (أ) الدول التي صدّقت على الاتفاقية أو انضمّت إليها بعد سحب القرعة في الدورة الأولى لفريق استعراض التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more