"الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل" - Translation from Arabic to French

    • premier cycle de l'EPU
        
    • premier cycle de l'Examen
        
    • du premier Examen périodique universel
        
    • premier cycle d'examen périodique universel
        
    • du premier cycle
        
    • lors du premier EPU
        
    Le format du rapport tient compte des recommandations reçues au cours du premier cycle de l'EPU. UN ويستند شكل هذا التقرير إلى التوصيات التي وردت في الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    La Belgique a accueilli avec intérêt les progrès accomplis depuis le premier cycle de l'EPU. UN 75- ورحبت بلجيكا بأوجه التقدم المحرزة منذ الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    Edmund Rice International note que le Gouvernement dominiquais a accepté 10 recommandations lors du premier cycle de l'EPU, au sujet des droits de l'enfant. UN 5- أشارت منظمة إدموند رايس الدولية إلى أن حكومة دومينيكا قبلت في الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل 10 توصيات بشأن حقوق الطفل.
    À plusieurs occasions, il avait examiné la mise en œuvre des recommandations formulées pendant le premier cycle de l'Examen. UN وقامت اللجنة في عدد من المناسبات باستعراض تنفيذ التوصيات التي استلمت في الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    La Chine s'est réjouie des efforts déployés par Malte pour donner effet aux recommandations issues du premier Examen périodique universel qu'elle avait acceptées. UN 68- وأعربت الصين عن تقديرها للجهود التي بذلت من أجل تنفيذ التوصيات التي تم قبولها والصادرة عن الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    Le Bélarus a déjà mis en œuvre la plupart des recommandations formulées durant le premier cycle d'examen périodique universel en 2010 et se prépare activement pour le deuxième cycle en 2015. UN وقد نفذت بيلاروس بالفعل معظم التوصيات التي قدمت أثناء الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل في عام 2010، وتستعد بنشاط للدورة الثانية في عام 2015.
    III. Application des recommandations issues du premier cycle de l'EPU UN ثالثاً- تنفيذ توصيات الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل
    69. Le Liban a salué les mesures concrètes prises pour mettre en œuvre les recommandations issues du premier cycle de l'EPU. UN 69- ورحب لبنان بالخطوات الملموسة التي اتُخذت لتنفيذ التوصيات الصادرة عن الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    Elle s'est réjouie que la Tunisie ait ratifié tous les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et s'y conformait, comme recommandé lors du premier cycle de l'EPU. UN ورحبت سلوفينيا بتصديق تونس على جميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وامتثالها لها وفقاً لتوصيات الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    63. Cuba a félicité la Tunisie d'avoir donné effet aux recommandations issues du premier cycle de l'EPU. UN 63- وهنأت كوبا تونس على تنفيذ توصيات الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    121. L'Allemagne a salué l'engagement du Japon à mettre en œuvre la plupart des recommandations issues du premier cycle de l'EPU. UN 121- وأشادت ألمانيا بالتزام اليابان بتنفيذ السواد الأعظم من التوصيات المقدمة في الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    Il constitue une suite au premier rapport présenté au titre de l'Examen périodique universel (EPU) et décrit les progrès accomplis dans la mise en œuvre des 22 recommandations faites à l'issue du premier cycle de l'EPU. UN وهو تتمة للتقرير الأول للاستعراض الدوري الشامل، ويظهر التقدم المحرز في مجال تنفيذ التوصيات الإثنتي والعشرين الصادرة عن الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    71. Le Ghana a salué les mesures prises par la Tunisie pour faire renforcer, promouvoir et protéger les droits de l'homme du peuple tunisien ainsi que son engagement d'appliquer les recommandations acceptées issues du premier cycle de l'EPU en 2008. UN 71- وأثنت غانا على الخطوات التي قطعتها تونس لتطوير وتعزيز وحماية حقوق الإنسان لشعبها، وعلى التزامها بتنفيذ ما قبلت به من توصيات منبثقة عن الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل في عام 2008.
    65. La Chine a félicité Bahreïn pour sa participation constructive au processus d'examen et a pris note des mesures qui avaient été prises pour donner suite aux recommandations issues du premier cycle de l'EPU. UN 65- وأعربت الصين عن تقديرها لمشاركة البحرين البناءة في عملية الاستعراض وأشارت إلى سلسلة التدابير التي اتخذتها البحرين لتنفيذ التوصيات المنبثقة عن الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    41. L'OSJI indique que la situation sur le terrain n'a pratiquement pas évolué, se référant aux recommandations formulées lors du premier cycle de l'EPU à ce sujet. UN 41- وهكذا، ذكرت مبادرة العدالة في المجتمع المفتوح أن الواقع لم يشهد سوى تغيير طفيف، في إشارتها إلى توصيات(63) الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل في هذا الصدد(64).
    Le premier cycle de l'Examen périodique universel a montré qu'aucun pays n'a un parcours sans faute dans la promotion des droits de l'homme. UN وأظهرت الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل أنه لا يوجد بلد له سجل لا يشوبه غبار في تعزيز حقوق الإنسان.
    La Tunisie a pris note également des efforts engagés par l'Argentine pour mettre en œuvre les recommandations formulées lors du premier cycle de l'Examen périodique universel. UN وأحاطت تونس علماً بجهود الأرجنتين المبذولة لتنفيذ توصيات الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    Nous saluons la conclusion du premier cycle de l'Examen périodique universel. UN ونلاحظ مع التقدير اختتام الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    Le Nicaragua a pris acte des progrès accomplis par Malte en ce qui concernait l'accueil des réfugiés et l'asile, en application des recommandations qu'elle avait acceptées dans le cadre du premier Examen périodique universel. UN 70- ولاحظت نيكاراغوا التقدم المحرز بشأن اللاجئين وملتمسي اللجوء عملاً بالتوصيات التي تم قبولها خلال الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل لمالطة.
    Cuba a participé activement à la création du Conseil des droits de l'homme, dont il est membre. Le pays prend part au premier cycle d'examen périodique universel du Conseil. UN وقد شاركت كوبا بنشاط في إنشاء مجلس حقوق الإنسان الذيو هي الآن عضو فيه وتشارك في الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل للمجلس.
    39. Le Yémen a félicité Bahreïn pour sa bonne volonté à mettre en œuvre les recommandations qui lui avaient été faites lors du premier EPU. UN 39- وأثنى اليمن على التزام البحرين بتنفيذ توصيات الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more