"الدورة الأولى للمجلس" - Translation from Arabic to French

    • la première session du Conseil
        
    Liste des documents distribués à la première session du Conseil UN قائمة بالوثائق الصادرة من أجل الدورة الأولى للمجلس
    La lettre a été reçue par le Président le jour même, après la clôture de la première session du Conseil. UN واستلم الرئيس الرسالة في اليوم نفسه، بعد اختتام الدورة الأولى للمجلس.
    Le rapport qui nous a été présenté aujourd'hui porte sur la première session du Conseil ainsi que sur ses première et deuxième sessions extraordinaires. UN والتقرير الذي عرض علينا اليوم يشمل الدورة الأولى للمجلس ودورتيه الاستثنائيتين الأولى والثانية.
    Le Canada s'est réjoui de pouvoir participer à un dialogue avec la Haut-Commissaire aux droits de l'homme lors de la première session du Conseil. UN وقد أسعد كندا أن تتمكن من المشاركة في حوار مع المفوض السامي لحقوق الإنسان في أعقاب الدورة الأولى للمجلس.
    Des ateliers et des débats interinstitutions portant sur cette question, et auxquels l'Entité participe, sont bien avancés, et une proposition conjointe sur le recouvrement des coûts devrait être présentée à la première session du Conseil d'administration d'ONU-Femmes en 2013. UN وتنظم حاليا حلقات عمل ومناقشات مشتركة بين الوكالات بشأن هذا الموضوع، تشارك فيها هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ويتوقع تقديم مقترح مشترك بشأن استرداد التكاليف خلال الدورة الأولى للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في عام 2013.
    la première session du Conseil exécutif de l'INSTRAW s'est tenue au Siège de l'ONU le 27 juillet 2004. UN 7 - وانعقدت الدورة الأولى للمجلس التنفيذي للمعهد بالمقر في 27 تموز/يوليه 2004.
    II. Programme de travail de la première session du Conseil 67 UN الثاني - برنامج عمل الدورة الأولى للمجلس 80
    V. Liste des documents distribués à la première session du Conseil 90 UN الخامس- قائمة بالوثائق الصادرة من أجل الدورة الأولى للمجلس 106
    26. L'annexe I contient l'ordre du jour de la première session du Conseil, tel qu'il a été adopté. UN 26- ويتضمن المرفق الأول جدول أعمال الدورة الأولى للمجلس بالصيغة التي أقر بها.
    27. L'annexe II contient le programme de travail de la première session du Conseil, tel qu'il a été adopté. UN 27- ويتضمن المرفق الثاني برنامج عمل الدورة الأولى للمجلس بصيغته المعتمدة.
    30. L'annexe V contient la liste des documents distribués à la première session du Conseil. UN 30- ويتضمن المرفق الخامس قائمة بالوثائق الصادرة من أجل الدورة الأولى للمجلس.
    La lettre a été reçue par le Président le jour même, après la clôture de la première session du Conseil, tenue du 19 au 30 juin 2006. UN واستلم الرئيس الرسالة في اليوم نفسه، بعد اختتام الدورة الأولى للمجلس المعقودة من 19 إلى 30 حزيران/يونيه 2006.
    À la première session du Conseil ont eu lieu plusieurs réunions de haut niveau, auxquelles ont participé plus de 85 personnalités, représentants de la société civile et des institutions nationales, et parlementaires. UN وعُقد في الدورة الأولى للمجلس عدد من الجلسات الرفيعة المستوى، شارك فيها ما يزيد على 85 من الشخصيات، وممثلي المجتمع المدني، والمؤسسات الوطنية، والبرلمانيين.
    Les annexes I et II du rapport présentent, respectivement, un résumé de tous les rapports sur les prévisions révisées depuis la première session du Conseil en 2006, et un état récapitulatif des dépenses découlant des résolutions adoptées par le Conseil à ses septième et huitième sessions. UN ويقدم المرفقان الأول والثاني من التقرير موجزا لجميع تقارير التقديرات المنقحة منذ الدورة الأولى للمجلس في عام 2006، فضلا عن ملخص للاحتياجات الناجمة عن قرارات المجلس في دورتيه السابعة والثامنة.
    À cet égard, l'adoption de la déclaration ministérielle par consensus à la première session du Conseil économique et social redynamisé augure bien de nos travaux. UN وفي هذا الصدد، كان اعتماد الإعلان الوزاري بتوافق الآراء في الدورة الأولى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي أعيد تنشيطه مبعث تفاؤل وبشير أمل بالنسبة لعملنا في المستقبل.
    Les délégations se sont félicitées de la création d'ONU-Femmes, de la nomination de Mme Bachelet au poste de directrice exécutive et de la tenue de la première session du Conseil d'administration. UN 30 - ورحبت الوفود بإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وتعيين السيدة باتشيليت في منصب المديرة التنفيذية، وانعقاد الدورة الأولى للمجلس التنفيذي.
    Enfin, lors de la première partie de la deuxième session du Conseil, le 2 octobre 2006, j'ai fait un rapport oral sur les progrès accomplis concernant le mécanisme d'examen périodique universel et les activités entreprises depuis la première session du Conseil, en juin 2006. UN وأخيراً فإنني قمتُ، في الجزء الأول من الدورة الثانية للمجلس، في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2006، بتقديم تقرير شفوي عن التقدم المحرز فيما يتعلق بآلية الاستعراض الدوري الشامل وبشأن الأنشطة المضطلع بها منذ الدورة الأولى للمجلس المعقودة في حزيران/يونيه 2006.
    La délégation canadienne s'est déclarée satisfaite de la première session du Conseil et du fait que les mandats de tous les mécanismes, dont celui du Groupe de travail sur les populations autochtones, aient été prolongés et puissent continuer à travailler sans interruption pendant la période d'examen demandée par l'Assemblée générale. UN وأعربت كندا عن ارتياحها لانعقاد الدورة الأولى للمجلس ولتوسيع ولايات جميع الآليات، بما فيها الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية، ولكونها ستستمر في عملها بدون انقطاع أثناء فترة الاستعراض التي دعت إليها الجمعية العامة.
    525. J'ai assisté à la première session du Conseil suprême de l'Institut supérieur arabe de traduction, tenue au siège du Secrétariat général, au cours de laquelle un certain nombre de sujets ont été examinés, notamment : le projet de règlement intérieur, le projet de statut du personnel, le projet de système financier et comptable et le projet d'organigramme. UN وقد شاركتُ في الدورة الأولى للمجلس الأعلى للمعهد العالي العربي للترجمة التي انعقدت بمقر الأمانة العامة حيث تم عرض عدة موضوعات منها: مشروع اللائحة الداخلية للنظام الأساسي للمعهد، ومشروع النظام الأساسي لموظفي المعهد، ومشروع النظام المالي والمحاسبي، ومشروع الهيكل التنظيمي العام.
    Depuis les élections à la première session du Conseil municipal central (1999) et jusqu'aux élections de 2011, les femmes qataries ont participé activement au scrutin, en tant qu'électrices et en tant que candidates. UN ومنذ انتخابات الدورة الأولى للمجلس البلدي المركزي (1999) حتى انتخابات (2011) شاركت المرأة القطرية بشكل مكثف في التصويت والترشح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more