"الدورة الأولى للمنتدى" - Translation from Arabic to French

    • la première session du Forum
        
    • la première session de l'Instance
        
    • sa première session
        
    • la première session du Dispositif
        
    • le Forum
        
    • la première session du nouveau Forum
        
    :: Participation à la première session du Forum mondial sur les questions relatives aux minorités du Conseil des droits de l'homme. UN المشاركة في الدورة الأولى للمنتدى الدولي المعني بالمسائل المتصلة بالأقليات التابع لمجلس حقوق الإنسان.
    la première session du Forum urbain mondial s'est tenue à Nairobi du 29 avril au 3 mai 2002. UN وعُقدت الدورة الأولى للمنتدى العالمي الحضري في نيروبي من 29 نيسان/أبريل إلى 3 أيار/ مايو 2002.
    En ce sens, je salue, au nom de mon pays, l'offre du Gouvernement belge d'accueillir la première session du Forum consultatif sur les migrations. UN ووفقا لذلك أود أن أرحب، باسم بلدي، بعرض حكومة بلجيكا استضافة الدورة الأولى للمنتدى الاستشاري المعني بالهجرة.
    Notes d'information soumises par les gouvernements et les organisations ainsi que par les organismes des Nations Unies suite à la première session de l'Instance UN مذكرات إخبارية تقدمها الحكومات، والمؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ردا على الدورة الأولى للمنتدى
    Notes d'information soumises par les gouvernements et les organisations ainsi que par les organismes des Nations Unies suite à la première session de l'Instance UN مذكرات إخبارية تقدمها الحكومات، والمؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ردا على الدورة الأولى للمنتدى
    À sa première session, en 2002, l'Instance permanente sur les questions autochtones a insisté sur l'importance du respect et de la protection des savoirs traditionnels des peuples autochtones et de leur patrimoine. UN وفي الدورة الأولى للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، المعقودة في عام 2002، أكد المنتدى على أهمية احترام وحماية المعارف التقليدية للشعوب الأصلية وتراثها.
    16. Le Secrétariat interinstitutions a organisé la première session du Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe en 2007 et tous les deux ans depuis. UN 16 - وعُقدت الدورة الأولى للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث في عام 2007، ومنذئذ، يعقد المكتب دوراته كل سنتين.
    Un représentant du Comité a participé à la première session du Forum sur les questions relatives aux minorités. UN وحضر ممثل عن اللجنة الدورة الأولى للمنتدى المعني بقضايا الأقليات.
    Un représentant a également assisté à la première session du Forum sur les entreprises et les droits de l'homme, qui s'est tenue en décembre 2012 à Genève. UN كما حضر ممثل الدورة الأولى للمنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان، المعقودة في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Il a également participé à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui leur est associée, et à la première session du Forum permanent sur les questions autochtones. UN وشارك موئل الأمم المتحدة كذلك بنشاط في المؤتمر العالمي ضد التمييز العنصري، وكراهية الأجانب وعدم التسامح ذي الصلة. وفي الدورة الأولى للمنتدى الدائم بشأن قضايا السكان الأصليين.
    Rapport du Directeur exécutif sur la première session du Forum urbain mondial (HSP/GC/19/2/Add.1) - pour décision UN تقرير المديرة التنفيذية عن الدورة الأولى للمنتدى الحضري العالمي HSP/GC/19/2/Add.1)) - لاتخاذ مقرر
    Déclaration de M. Sören Häggroth, Coprésident du la première session du Forum urbain mondialC UN دال - بيان السيد سورين هاجروث، الرئيس المشارك في الدورة الأولى للمنتدى الحضري العالمي
    HSP/WUF/2/INF/4 - Rapport de la première session du Forum urbain mondial : note du secrétariatHABITAT UN HSP/WUF/2/INF/4 تقرير الدورة الأولى للمنتدى الحضري العالمي - مذكرة الأمانة
    Nous avons accueilli avec une satisfaction particulière la désignation de Viktória Mohácsi, membre hongrois du Parlement européen, comme Président de la première session du Forum en décembre 2008. UN ولقد أسعدنا بشكل خاص تعيين فكتوريا موهاكسي، وهي عضو هنغاري في البرلمان الأوروبي، لترأس الدورة الأولى للمنتدى في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Elle a noté que la première session du Forum s'intitulait < < Les minorités et le droit à l'éducation > > . UN وأشارت إلى أن الدورة الأولى للمنتدى ركزت على موضوع " الأقليات والحق في التعليم " .
    Réaffirmant les objectifs du Forum urbain mondial tels qu'ils sont énoncés à l'annexe IV du rapport de la première session du Forum urbain mondial, tenue à Nairobi du 29 avril au 3 mai 2002, UN وإذ يكرر تأكيد أهداف المنتدى الحضري العالمي الواردة في المرفق الرابع لتقرير الدورة الأولى للمنتدى الحضري العالمي التي عقدت في نيروبي من 29 نيسان/أبريل إلى 3 أيار/مايو 2002،
    Parmi les thèmes qui font l'objet des consultations entre les parties concernées figurent la date et le lieu de la première session de l'Instance. UN 21 - وتجري مشاورات بين الأطراف المعنية بشأن عدد من القضايا، من بينها موعد ومكان عقد الدورة الأولى للمنتدى الدائم.
    Il s'agit de donner pleinement suite au message de bienvenue que le Secrétaire général a adressé aux populations autochtones lors de la première session de l'Instance permanente. UN ويتمثل التحدي في تفعيل الإمكانيات الكاملة للترحيب بالسكان الأصليين الذي أبداه الأمين العام في الدورة الأولى للمنتدى الدائم.
    À la première session de l'Instance permanente, le HautCommissariat aux droits de l'homme, en collaboration avec la Banque mondiale, a organisé une table ronde à ce sujet. UN فأثناء الدورة الأولى للمنتدى الدائم، نظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان، بالاشتراك مع البنك الدولي، ندوة نقاش عن هذا الموضوع.
    À sa première session en 2001, le Forum a appelé l'attention sur l'intérêt que présente l'ouverture d'un dialogue multipartite en vue de faire progresser son travail. Il a décidé que le dialogue multipartite, ouvert aux neuf grands groupes définis dans Action 21, se tiendrait lors de chaque session, à compter de la deuxième. UN في الدورة الأولى للمنتدى في 2001، أشار المنتدى إلى القيمة التي يضفيها على عمله مراعاة وجهات نظر أصحاب المصلحة، وقرر المنتدى عقد حوار مع أصحاب المصلحة المتعددين في كل دورة من دوراته، ابتداء من الدورة الثانية، يكون مفتوحا أمام المجموعات الرئيسية التسع التي حددها جدول أعمال القرن 21.
    À la suite de la première session du Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe, le système de la Stratégie a été renforcé pour mieux aider les intervenants locaux et nationaux des bureaux régionaux, notamment en forgeant des partenariats thématiques et interinstitutions. UN 33 - وعقب الدورة الأولى للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث، جرت تقوية نظام الاستراتيجية، من أجل توفير دعم أفضل من المكاتب الإقليمية للجهات الفاعلة الوطنية والمحلية ومن خلال الشراكات المواضيعية والشراكات فيما بين الوكالات.
    Comme suite à la demande susmentionnée formulée par la Commission des établissements humains, la première session du nouveau Forum urbain mondial s'est tenue au siège de l'ONU-HABITAT à Nairobi du 29 avril au 3 mai 2002. UN 4 - وعملاً بطلب لجنة المستوطنات البشرية الآنف الذكر، عقدت الدورة الأولى للمنتدى الحضري العالمي الموحد في مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 3 أيار/مايو 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more