Ledit projet de loi sera examiné en vue de son adoption par les instances parlementaires lors de la prochaine session parlementaire de 2009. | UN | وستدرس الجهات البرلمانية مشروع القانون المذكور بغية اعتماده خلال الدورة البرلمانية المقبلة لعام 2009. |
Le projet de politique nationale en matière d'égalité des sexes est devant le Conseil des ministres, qui l'examinera à la prochaine session parlementaire. | UN | لا يزال مشروع السياسة الجنسانية الوطنية ينتظر اعتماده من قبل مجلس الوزراء في الدورة البرلمانية المقبلة النواتج المقررة |
Le Gouvernement fédéral a un rôle déterminant à jouer et la prochaine session parlementaire sera décisive si l'on veut atteindre les objectifs énoncés dans le plan Vision 2016. | UN | وثمة دور أساسي منوط بالبرلمان الاتحادي، وستشكل الدورة البرلمانية المقبلة نقطة فاصلة إذا أريد الوفاء بالنقاط المرجعية المحددة في خطة رؤية عام 2016. |
Selon lui, la prochaine session parlementaire serait décisive : si certaines lois essentielles n'étaient pas promulguées, il n'y aurait pas de nouvelle constitution, ni d'élections démocratiques en 2016. | UN | واعتبر الدورة البرلمانية المقبلة دورةً حاسمة، فإذا لم تسن القوانين الرئيسية، لن يكون في وسع الصوماليون اعتماد دستور جديد أو إجراء انتخابات ديمقراطية في عام 2016. |
Deux projets de loi portant répression du blanchiment de l'argent et du financement du terrorisme sont en finalisation pour être présentés à la prochaine session parlementaire. | UN | - ويجري وضع اللمسات الأخيرة على مشروعي قرارين ينصان على قمع غسل الأموال وتمويل الإرهاب من أجل تقديمهما إلى الدورة البرلمانية المقبلة. |
Il se félicite également de l'engagement pris par le Gouvernement de ratifier le Pacte sur la sécurité, la stabilité et le développement dans la région des Grands Lacs à la prochaine session parlementaire. | UN | ويرحب أيضا بالتزام الحكومة بالتصديق على ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى خلال الدورة البرلمانية المقبلة. |
Je félicite le Gouvernement et le peuple burundais d'accueillir le siège du nouveau Secrétariat exécutif de la Conférence des Grands Lacs, et me réjouis que le Gouvernement soit déterminé à faire ratifier le Pacte pour la stabilité, la sécurité et le développement à la prochaine session parlementaire. | UN | وإني أثني على حكومة وشعب بوروندي لاستضافتهما الأمانة التنفيذية الجديدة لمؤتمر البحيرات الكبرى، وعلى التزام الحكومة بالتصديق على ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى في الدورة البرلمانية المقبلة. |
Ce projet devrait être adopté à la prochaine session parlementaire (octobre-décembre 2013). | UN | ومن المقرر أن يُعتمد مشروع إصلاح قانون العقوبات خلال الدورة البرلمانية المقبلة (تشرين الأول/أكتوبر - كانون الأول/ديسمبر 2013)(13). |
36. Le projet de code de la famille porte sur des domaines aussi divers que la condition des femmes et le rôle traditionnel des chefs de tribu. Initialement proposé en 2000, il a fait l'objet d'un examen approfondi et ses dispositions ont été arrêtées par l'Assemblée nationale préalablement à son adoption, qui est prévue à la prochaine session parlementaire. | UN | 36- ويغطي مشروع قانون الأسرة مسائل متنوعة كقضايا المرأة والدور التقليدي لزعماء القبائل، وكان هذا المشروع قد اقترح أولاً في عام 2000، وبعد ذلك جرى التدقيق فيه بعناية تامة، ووافقت عليه الجمعية الوطنية قبل اعتماده المرتقب في الدورة البرلمانية المقبلة. |
18. Il était prévu d'examiner à la prochaine session parlementaire un projet de loi sur l'éducation proposant notamment de rendre l'éducation obligatoire jusqu'à l'âge de 18 ans, d'accroître le nombre d'heures de cours et de viser bien d'autres évolutions positives encore dans le souci d'offrir aux enfants et aux jeunes une éducation décente. | UN | 18- ومن المقرر عرض مشروع قانون يتعلق بالتعليم في الدورة البرلمانية المقبلة ومشروع القانون هذا يقترح جعل التعليم إلزامياً حتى سن 18 عاماً، وزيادة عدد الساعات في المدارس وتوخي تغييرات إيجابية كثيرة أخرى في إطار مبدأ توفير التعليم الجيد للأطفال والشباب. |
Le projet de loi sur le bénévolat sera présenté en première lecture lors de la prochaine session parlementaire (juillet 2014), ce qui constituera un bon point de départ pour la reconnaissance de cette activité sociale. | UN | 81- سيعرض في الدورة البرلمانية المقبلة (تموز/يوليه 2014)، في مرحلة القراءة الأولى، مشروع القانون المعنون " قانون العمل التطوعي " ، الذي يمثل نقطة انطلاق قوية نحو الاعتراف بالسمات الإيجابية لهذه الظاهرة الاجتماعية. |