"الدورة التاسعة عشرة للمجلس" - Translation from Arabic to French

    • la dix-neuvième session du Conseil
        
    Le Président nommera le rapporteur spécial à la dix-neuvième session du Conseil. UN وسيعين الرئيس المرشح في الدورة التاسعة عشرة للمجلس.
    Dépenses approuvées suite à la dix-neuvième session du Conseil UN رابعا - النفقات المعتمدة عقب الدورة التاسعة عشرة للمجلس
    8. Ordre du jour provisoire, dates et lieu de la dix-neuvième session du Conseil. UN ٨ - جدول اﻷعمال المؤقت وموعد ومكان انعقاد الدورة التاسعة عشرة للمجلس.
    39. À la dix-neuvième session du Conseil, les défenseurs des droits de l'homme ont fait état d'un climat d'intimidation et d'hostilité. UN 39- ووصف المدافعون عن حقوق الإنسان في الدورة التاسعة عشرة للمجلس حالة التخويف والعداء التي يعانون منها.
    La Présidente avait également présenté une déclaration au nom de tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales au cours de la table ronde de haut niveau sur l'intégration des droits de l'homme, convoquée au cours de la dix-neuvième session du Conseil. UN وأدلت الرئيسة أيضاً ببيان باسم جميع الإجراءات الخاصة في حلقة النقاش الرفيعة المستوى المعنية بتعميم منظور حقوق الإنسان، المعقودة في أثناء الدورة التاسعة عشرة للمجلس.
    Une rencontre à ce sujet a eu lieu le 9 mars 2012 à Genève lors de la dix-neuvième session du Conseil. UN والتأم اجتماع مشترك في هذا الشأن، في جنيف، في 9 آذار/مارس 2012 بمناسبة انعقاد الدورة التاسعة عشرة للمجلس.
    Le tableau 1 ci-dessous indique les contributions reçues qui ont été prises en considération lors de la dix-neuvième session du Conseil (15-26 mai 2000). UN 6 - يبين الجدول 1 أدناه التبرعات الواردة التي أخذت في الاعتبار في الدورة التاسعة عشرة للمجلس (15-26 أيار/مايو 2000).
    Sur recommandation du Conseil d’administration du Fonds, le Haut Commissaire a donc accepté de lancer, en automne 1999, un appel aux donateurs à contribuer à temps, c’est-à-dire avant le mois de mai 2000, pour la dix-neuvième session du Conseil. UN وبناء على توصية من مجلس اﻹدارة، قبلت المفوضة السامية أن تصدر نداء في خريف عام ١٩٩٩ إلى المانحين للتبرع في الوقت المناسب، أي قبل انعقاد الدورة التاسعة عشرة للمجلس في أيار/ مايو ٢٠٠٠.
    < < Le Conseil des droits de l'homme, sur demande des autorités haïtiennes, a décidé de prolonger techniquement le mandat de l'expert indépendant sur la situation des droits de l'homme en Haïti jusqu'à la dix-neuvième session du Conseil. > > . UN " قرر مجلس حقوق الإنسان، بناءً على طلب سلطات هايتي، أن يمدد تقنياً، ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي إلى حين موعد انعقاد الدورة التاسعة عشرة للمجلس. "
    Ils sont invités à verser leurs contributions au Fonds avant novembre 2014 afin que celles-ci puissent être dûment comptabilisées par le Trésorier de l'ONU avant la dix-neuvième session du Conseil d'administration. UN وينبغي أن تصل التبرعات إلى الصندوق قبل تشرين الثاني/نوفمبر 2014 حتى يتسنى لأمين خزانة الأمم المتحدة تسجيلها حسب الأصول قبل بدء الدورة التاسعة عشرة للمجلس.
    la dix-neuvième session du Conseil sera ouverte par le Président de la dix-huitième session, M. István Posta (Hongrie). UN سوف يفتتح الدورة التاسعة عشرة للمجلس رئيس الدورة الثامنة عشرة السيد استيفان بوشتا )هنغاريا( .
    Les résultats de ces efforts sont exposés dans la documentation établie pour la dix-neuvième session du Conseil et en émanant (IDB.19/6, IDB.19/CRP.2 et comptes rendus analytiques). UN وتتبدى نتائج هذه الجهود في الوثائق المقدمة الى الدورة التاسعة عشرة للمجلس والمنبثقة عنها أيضا IDB.19/6) و IDB.19/CRP.2 والمحاضر الموجزة( .
    Seules ont été prises en compte les contributions reçues, d'après les informations disponibles au Haut Commissariat, entre le 15 mai 2000 (premier jour de la dix-neuvième session du Conseil) et le 17 mai 2001 (veille de la vingtième session). Tableau 1 UN ولم يؤخذ في الاعتبار إلا التبرعات التي وردت، وفقا للمعلومات التي توافرت للمفوضية، في الفترة بين 15 أيار/مايو 2000 (اليوم الأول لانعقاد الدورة التاسعة عشرة للمجلس) و 17 أيار/مايو 2001 (عشية انعقاد الدورة العشرين).
    < < Le Conseil des droits de l'homme, sur demande des autorités haïtiennes, a décidé de prolonger techniquement le mandat de l'expert indépendant sur la situation des droits de l'homme en Haïti jusqu'à la dix-neuvième session du Conseil. > > UN " قرر مجلس حقوق الإنسان، بناءً على طلب سلطات هايتي، أن يمدد تقنياً، ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي إلى حين موعد انعقاد الدورة التاسعة عشرة للمجلس " .
    < < Le Conseil des droits de l'homme, sur demande des autorités haïtiennes, a décidé de prolonger techniquement le mandat de l'expert indépendant sur la situation des droits de l'homme en Haïti jusqu'à la dix-neuvième session du Conseil. > > . UN " قرر مجلس حقوق الإنسان، بناءً على طلب سلطات هايتي، أن يمدد تقنياً ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي إلى حين موعد انعقاد الدورة التاسعة عشرة للمجلس " .
    221. À la 10e séance, le 26 mai, le représentant de l'Arabie saoudite a fait savoir que son pays et d'autres États arabes et islamiques s'inquiétaient du fait que les dates proposées pour la dix-neuvième session du Conseil coïncidaient avec celles du ramadan et de l'Aid al-Fitr, période et fête religieuses observées par les musulmans partout dans le monde. UN ٢٢١ - وفي الجلسة ١٠، المعقودة في ٢٦ أيار/مايو، قال ممثل المملكة العربية السعودية إن بلده والدول العربية واﻹسلامية اﻷخرى قلقه من أن المواعيد المقترحة لعقد الدورة التاسعة عشرة للمجلس تصادف مواعيد حلول شهر رمضان وعيد الفطر، وهي عطلات دينية يحتفل بها المسلمون على نطاق العالم أجمع.
    12. Toutefois, j'ai noté avec regret que l'évolution de la situation politique et, en particulier, l'issue de la dix-neuvième session du Conseil suprême du Tadjikistan, tenue à Douchanbé les 20 et 21 juillet, avaient montré que le Gouvernement n'était pas encore politiquement prêt à appliquer les mesures de confiance requises ou à envisager sérieusement de le faire. UN ١٢ - غير أنني قد لاحظت، مع اﻷسف، أن التطورات السياسية اللاحقة، ولا سيما نتائج الدورة التاسعة عشرة للمجلس اﻷعلى لطاجيكستان المعقودة في دوشانبيه يوم ٢٠ و ٢١ تموز/يوليه، قد كشفت عن أن الحكومة مازالت تفتقر إلى اﻹرادة السياسية سواء فيما يتعلق بتنفيذ التدابير الضرورية لبناء الثقة أو التفكير بجدية في تنفيذها.
    Lettre datée du 22 décembre (S/1998/1222), adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent des Émirats arabes unis auprès de l’Organisation des Nations Unies, communiquant le texte du communiqué final et de la déclaration d’Abou Dhabi publiés à l’issue de la dix-neuvième session du Conseil suprême du Conseil de coopération du Golfe, qui s’est tenue du 7 au 9 décembre 1998. UN رسالة مؤرخة ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبـر )S/1998/1222( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اﻹمارات العربية المتحدة، يحيل فيها البيان الختامي وإعلان أبو ظبي الصادرين عن الدورة التاسعة عشرة للمجلس اﻷعلى لمجلس التعاون الخليجي المعقودة في أبو ظبي في الفترة من ٧ إلى ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Le présent document qui fait suite aux débats du groupe de travail intersessions sur le rôle et les fonctions futurs de l’ONUDI (IDB.19/6, par. 5), fournit des renseignements sur l’élaboration des indicateurs de performance à appliquer aux activités de l’ONUDI et rend compte des faits nouveaux survenus depuis la dix-neuvième session du Conseil. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن التقدم المحرز في صوغ مؤشرات اﻷداء المعتزم تطبيقها على عمل اليونيدو ، متابعة لمناقشات الفريق العامل ما بين الدورات المعني بدور اليونيدو ووظائفها في المستقبل IDB.19/6) ، الفقرة ٥( ، موضحا التطورات التي حصلت منذ الدورة التاسعة عشرة للمجلس .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more