Ordre du jour annoté de la dix-neuvième session du Conseil des droits de l'homme | UN | شروح جدول أعمال الدورة التاسعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان |
Ordre du jour annoté de la dix-neuvième session du Conseil des droits de l'homme | UN | شروح جدول أعمال الدورة التاسعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان |
Je vous serais très reconnaissant de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et son annexe en tant que document de la dix-neuvième session du Conseil des droits de l'homme, au titre du point 4 de l'ordre du jour. | UN | وآخذاً في الاعتبار ما هو وارد أعلاه، أكون لكم ممتنّاً غاية الامتنان لو تفضلتم بتعميم رسالتي ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة التاسعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، في إطار البند 4 من جدول الأعمال. |
Dans son discours d'ouverture à la dix-neuvième session du Conseil des droits de l'homme, elle a déclaré ce qui suit: | UN | وفي البيان الختامي الذي أدلت به أثناء الدورة التاسعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، قالت المفوضة السامية إن: |
Contributions versées qui seront prises en considération à la dixneuvième session du Conseil d'administration | UN | التبرعات المدفوعة التي سيُنظر فيها في الدورة التاسعة عشرة لمجلس الأمناء |
Fonds disponibles pour affectation à la dix-neuvième session du Conseil d'administration du Fonds | UN | ثالثا - الأموال المتاحة للتخصيص في الدورة التاسعة عشرة لمجلس أمناء الصندوق |
Contributions versées qui seront prises en considération à la dix-neuvième session du Conseil d'administration | UN | التبرعات المدفوعة التي سيُنظر فيها في الدورة التاسعة عشرة لمجلس الأمناء |
Pour rendre le programme encore plus opérationnel, des préparations sont en cours pour convoquer une réunion ministérielle pendant la dix-neuvième session du Conseil d'administration. | UN | ولزيادة تشغيل هذا البرنامج، تجري التحضيرات لعقد اجتماع وزاري أثناء الدورة التاسعة عشرة لمجلس الإدارة؛ |
A. Dialogue sur la décentralisation à la dix-neuvième session du Conseil d'administration | UN | ألف - الحوار حول اللامركزية في الدورة التاسعة عشرة لمجلس الإدارة |
Des représentants des partenaires des autorités locales participeront également au dialogue sur la décentralisation à la dix-neuvième session du Conseil d'administration. | UN | وسيشارك ممثلو شركاء السلطات المحلية أيضاً في الحوار بشأن اللامركزية في الدورة التاسعة عشرة لمجلس الإدارة. |
Ordre du jour provisoire, date et lieu de la dix-neuvième session du Conseil d'administration | UN | جدول اﻷعمال المؤقت وموعد ومكان انعقاد الدورة التاسعة عشرة لمجلس اﻹدارة |
En 2012, la Commission a assisté à la dix-neuvième session du Conseil des droits de l'homme à Genève. | UN | في عام 2012، حضرت اللجنة الدورة التاسعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف. |
Human Rights Advocates a participé à un débat sur les droits de l'enfant tenu pendant la dix-neuvième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | وشاركت المنظمة في فريق معني بحقوق الطفل خلال الدورة التاسعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان. |
9. Clôture de la dix-neuvième session du Conseil d’administration. | UN | ٩ - اختتام الدورة التاسعة عشرة لمجلس اﻷمناء. |
11. la dix-neuvième session du Conseil du développement industriel a été déclarée ouverte par le Président de la dix-huitième session, M. Posta (Hongrie). | UN | ١١ - أعلن افتتاح الدورة التاسعة عشرة لمجلس التنمية الصناعية رئيس الدورة الثامنة عشرة ، السيد إ. |
Ensuite, il y a eu la dix-neuvième session du Conseil d’administration et les décisions que nous y avons adoptées concernant la gestion du PNUE. | UN | وثانيا، أود أن أشير إلى المقررات التي اعتمدناها أثناء الدورة التاسعة عشرة لمجلس اﻹدارة والمتعلقة بإدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Une version actualisée du rapport sera élaborée en vue de la dix-neuvième session du Conseil d'administration, qui se tiendra en janvier-février 1997. | UN | وسيجري إعداد تقرير مستكمل ليعرض على الدورة التاسعة عشرة لمجلس اﻹدارة التي ستُعقد في كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير ١٩٩٧. |
Des contributions importantes à l'examen de 1997 seraient fournies par le Sommet alimentaire mondial, qui aborderait le problème de la durabilité, et par la dix-neuvième session du Conseil d'administration du PNUE, qui étudierait expressément la contribution du PNUE à la session extraordinaire de 1997. | UN | وستكون هناك مشاركة مهمة في استعراض عام ١٩٩٧ من قِبل مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية الذي سيتناول مسألة الاستدامة، ومن قِبل الدورة التاسعة عشرة لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة التي ستنظر بالتحديد في مساهمة البرنامج في الدورة الاستثنائية. |
Elle a présenté une déclaration écrite sur la décriminalisation de relations sexuelles consensuelles entre adultes de même sexe à la dix-neuvième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | وقدمت مبادرة الكومنولث لحقوق الإنسان بيانا كتابيا بشأن عدم تجريم السلوكيات التي تتم بالتراضي بين بالغين من نفس نوع الجنس، إلى الدورة التاسعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان. |
À la dixneuvième session du Conseil d'administration, 177 demandes recevables avaient été déposées pour les travaux du seul Groupe de travail et avaient été examinées par les cinq représentants autochtones indépendants, qui avaient recommandé 45 financements. | UN | وفي الدورة التاسعة عشرة لمجلس الأمناء، استلم 177 طلباً قابلاً للبت فيه للفريق العامل وحده. وقام خمسة خبراء مستقلين من الشعوب الأصلية ببحث هذه الطلبات وأوصوا بتقديم 45 منحة. |
Réunions-débats et débats dont le Conseil des droits de l'homme a demandé la tenue à sa dix-neuvième session 22 | UN | حلقات النقاشوالمناقشات المقرر عقدها في الدورة التاسعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان 25 |