"الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس" - Translation from Arabic to French

    • la trente-neuvième session du Conseil
        
    • la trenteneuvième session du Conseil
        
    I. ORDRE DU JOUR DE LA DEUXIÈME PARTIE DE la trente-neuvième session du Conseil DU COMMERCE ET DU DÉVELOPPEMENT 33 UN جدول أعمال الجزء الثاني من الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس التجارة والتنمية
    1. Le Président provisoire déclare ouverte la trente-neuvième session du Conseil du développement industriel. UN 1- الرئيس المؤقَّت: أعلن افتتاح الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس التنمية الصناعية.
    À la trente-neuvième session du Conseil du développement industriel, la direction a insisté sur la recommandation adressée aux États Membres par le Commissaire aux comptes. UN في الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس التنمية الصناعية، سلطت الإدارة الضوء على توصية مراجع الحسابات الخارجي للدول الأعضاء.
    Le projet de décision ci-après, publié sous la cote DP/1992/L.22, a été distribué à la trente-neuvième session du Conseil d'administration : UN وزع مشروع المقرر التالي في الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس الادارة في الوثيقة DP/1992/L.22:
    Le Groupe de travail continuera de s'employer à formuler des recommandations précises qui soient acceptables, au plus tard à la trenteneuvième session du Conseil d'administration, qui se tiendra en mars 2001. UN وسيواصل الفريق العامل جهوده من أجل صوغ توصيات محددة مقبولة، وتقديمها على أقصى تقدير في الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس الإدارة المقرر عقدها في آذار/مارس 2001.
    Il a exprimé sa satisfaction du rôle joué par le Président de la trente-neuvième session du Conseil et par la délégation japonaise pour obtenir un accord sur la décision, ainsi que des efforts appréciables et de l'esprit de coopération manifestés par toutes les délégations. UN وأعرب عن تقديره للدور الذي قام به رئيس الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس التجارة والتنمية ووفد اليابان في تأمين الاتفاق على المقرر، وكذلك للجهد الكبير وروح التعاون التي أبدتها جميع الوفود.
    Il a exprimé sa satisfaction du rôle joué par le Président de la trente-neuvième session du Conseil et par la délégation japonaise pour obtenir un accord sur la décision, ainsi que des efforts appréciables et de l'esprit de coopération manifestés par toutes les délégations. UN وأعرب عن تقديره للدور الذي قام به رئيس الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس التجارة والتنمية ووفد اليابان في تأمين الاتفاق على المقرر، وكذلك للجهد الكبير وروح التعاون التي أبدتها جميع الوفود.
    La Représentant permanent adjoint de Djibouti donne lecture d'un message du Ministre des affaires étrangères de Djibouti, en sa qualité de Président de la trente-neuvième session du Conseil des ministres des affaires étrangères de l'Organisation de la coopération islamique. UN وتلا نائب الممثل الدائم لجيبوتي رسالة موجهة من وزير الشؤون الخارجية في جيبوتي، بصفته رئيس الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس وزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي.
    Le représentant de Djibouti donne lecture d'un message du Ministre des affaires étrangères de Djibouti, en sa qualité de Président de la trente-neuvième session du Conseil des ministres des affaires étrangères de l'Organisation de la coopération islamique. UN وتلا ممثل جيبوتي رسالة موجهة من وزير خارجية جيبوتي، بصفته رئيس الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي.
    En outre, en application de la décision IDB.39/Dec.12, le Président de la trente-neuvième session du Conseil du développement industriel dirige des consultations informelles pour préparer la quatorzième session de la Conférence. UN وعلاوةً على ذلك، وعملاً بالمقرَّر م ت ص-39/م -12، سيُجري رئيسُ الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس التنمية الصناعية مشاورات غير رسمية تحضيراً لدورة المؤتمر الرابعة عشرة.
    De nombreuses délégations ont souligné la nécessité de nouvelles mesures d'allégement de la dette, lors de la seconde partie de la trente-neuvième session du Conseil du commerce et du développement qui s'est tenue en mars 1993. UN وقد جرى التأكيد من جانب وفود عديدة في الجزء الثاني من الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس التجارة والتنمية المعقودة في آذار/مارس ١٩٩٣ على الحاجة الى مواصلة تخفيف عبء الدين.
    Les mesures de collaboration ont été examinées lors de la seconde partie de la trente-neuvième session du Conseil du commerce et du développement de mars 1993; les intervenants étaient alors d'avis que la participation de la CNUCED aux activités de suivi à l'échelon des pays devraient être renforcées. UN ونوقشت ترتيبات التعاون في الجزء الثاني من الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس التجارة والتنمية المعقود في آذار/مارس ١٩٩٣ وارتئي، في جملة أمور، أنه ينبغي تعزيز مشاركة اﻷونكتاد في الرصد على الصعيد القطري.
    134. Un des points culminants de l'année 1993 a été l'inauguration officielle du nouveau siège permanent de l'Université à la mi-février, parallèlement à la trente-neuvième session du Conseil de l'UNU. UN ١٣٤ - كان من أبرز أحداث عام ١٩٩٣ افتتاح مبنى المقر الدائم الجديد للجامعة رسميا في منتصف شباط/فبراير خلال الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس جامعة اﻷمم المتحدة.
    Les critères de recevabilité des projets sont définis dans les lignes directrices du Fonds pour les victimes de la torture, qui ont été révisées à la trente-neuvième session du Conseil d'administration en 2014. UN 4- ترد المعايير المتبعة لقبول المشاريع في المبادئ التوجيهية للصندوق، التي نُقحت في الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس الأمناء في عام 2014.
    Nous nous félicitons de la décision de la trente-neuvième session du Conseil des ministres des affaires étrangères, tenue à Djibouti, du 15 au 17 novembre 2012, portant mise en place d'une institution chargée de la sécurité alimentaire à Astana, République du Kazakhstan. UN 133 - نرحب بالقرار الصادر عن الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس وزراء الخارجية التي عُقدت في جيبوتي من 15 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، والقاضي بإنشاء مؤسسة الأمن الغذائي التابعة للمنظمة في أستانا بجمهورية كازاخستان.
    Les résultats de cette réunion ont été présentés à la trente-neuvième session du Conseil du développement industriel, sous la forme du compte rendu du Président de la Réunion ministérielle sur l'énergie et l'industrie verte (IDB.39/CRP.6*). UN وعرضت نتائج هذا الاجتماع أثناء الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس التنمية الصناعية في الملخَّص المقدَّم من رئيس الاجتماع الوزاري بشأن الطاقة والصناعة الخضراء (الوثيقة IDB.39/CRP.6*).
    e) Recommande que, compte tenu de l'expérience acquise lors de la préparation des sessions précédentes de la Conférence, le Président de la trente-neuvième session du Conseil du développement industriel dirige des consultations informelles pour préparer la quatorzième session de la Conférence. " UN " (هـ) يُوصي، على ضوء الخبرة المكتسبة في التحضير لدورات المؤتمر السابقة، بأن يُجري رئيس الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس التنمية الصناعية مشاورات غير رسمية تحضيرا لدورة المؤتمر الرابعة عشرة. "
    32. L'offre du Gouvernement allemand au PNUD et au FNUAP, telle qu'elle a été annoncée à la trente-neuvième session du Conseil d'administration du PNUD (en mai 1992), prévoit la gratuité des locaux à Bonn. UN المجموع ٦٧٣ ٩٢١ ٥٩٤ ١ ٣٢ - وكان عرض حكومة ألمانيا على البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان المعلن خلال الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس اﻹدارة )في أيار/مايو ١٩٩٢( هو إعفاء اﻷماكن في بون من اﻹيجار.
    e) A en outre recommandé que, compte tenu de l'expérience acquise lors de la préparation des sessions précédentes de la Conférence, le Président de la trenteneuvième session du Conseil du développement industriel dirige des consultations informelles pour préparer la quatorzième session de la Conférence. UN (هـ) أوصى أيضاً، على ضوء الخبرة المكتسبة في التحضير لدورات المؤتمر السابقة، بأن يُجري رئيس الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس التنمية الصناعية مشاورات غير رسمية تحضيرا لدورة المؤتمر الرابعة عشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more