2. Thème principal, thèmes subsidiaires et préparation de la treizième session de la Conférence. | UN | 2- موضوع الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد ومواضيعها الفرعية والعملية التحضيرية للدورة |
Thème principal, thèmes subsidiaires et préparation de la treizième session de la Conférence | UN | موضوع الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد ومواضيعها الفرعية والعملية التحضيرية للدورة |
28. Nous notons avec satisfaction et approuvons l'offre généreuse du Gouvernement qatarien d'accueillir la treizième session de la Conférence en 2012. | UN | 28- ونرحب بالعرض السخي الذي قدمتـه حكومـة قطـر لاستضافة الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد في عام 2012 ونؤيده. |
la treizième session de la CNUCED sera l'occasion de faire un état des lieux et de mobiliser la volonté politique nécessaire. | UN | وستتيح الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد الفرصة لتقييم الحالة وشحذ الإرادة السياسية. |
la treizième session de la CNUCED sera une excellente occasion de s'atteler à nombre de questions aujourd'hui d'actualité. | UN | وستتيح الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد فرصة مهمة لتناول كثير من المسائل المطروحة. |
28. Nous notons avec satisfaction et approuvons l'offre généreuse du Gouvernement qatarien d'accueillir la treizième session de la Conférence en 2012. | UN | 28- ونرحب بالعرض السخي الذي قدمتـه حكومـة قطـر لاستضافة الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد في عام 2012 ونؤيده. |
11 et 12 avril 2011 Thème, thèmes subsidiaires et préparation de la treizième session de la Conférence | UN | موضوع الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد ومواضيعها الفرعية والعملية التحضيرية للدورة 11-12 نيسان/أبريل 2011 |
9. la treizième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement se tient à un moment très important pour l'économie mondiale. | UN | 9- تنعقد الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد في ظرف هام جداً للاقتصاد العالمي. |
III. Résultats attendus de la treizième session de la Conférence | UN | ثالثاً - النتيجة المتوقعة من الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد |
11. Le Groupe des 77 et de la Chine espère donc que la treizième session de la Conférence, dans ses débats comme dans son document final, sera: | UN | 11- تتطلع مجموعة ال77 والصين إذن إلى الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد على أنها دورة ستكون، بفضل المناقشات التي ستدور فيها والوثيقة الختامية التي ستصدر عنها: |
Tous les principes de cette coopération, adoptés durant la Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud, tenue en 2009 à Nairobi, devraient être réaffirmés lors de la treizième session de la Conférence. | UN | وينبغي أن تعيد الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد تأكيد جميع مبادئ التعاون في ما بين بلدان الجنوب، وهي المبادئ التي اعتُمدت في مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب الذي عُقد في نيروبي في عام 2009. |
108. la treizième session de la Conférence doit aider à saisir les chances qui se présentent et à circonscrire les obstacles au commerce, notamment au commerce des produits de base. | UN | 109- ويجب أن تساعد الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد في ضمان اغتنام الفرص المتاحة والتصدي للتحديات أمام التجارة وتنمية تجارة السلع الأساسية. |
Il souhaite que les principes directeurs énoncés dans le Programme d'action d'Istanbul sous le titre < < Un partenariat renouvelé et renforcé en faveur du développement > > soient pris en compte dans le débat sur le thème et les thèmes subsidiaires de la treizième session de la Conférence. | UN | وهي تأمل في تعزيز المبادئ التوجيهية التي حددها برنامج عمل اسطنبول لإقامة شراكة متجددة ومتينة لتحقيق التنمية، والتي سيتم إقرارها في المداولات بشأن موضوع الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد ومواضيعها الفرعية. |
C'est pourquoi la treizième session de la Conférence constituera pour les PDSL une occasion à ne pas laisser passer d'examiner et de traiter les grands enjeux du développement et les principaux problèmes économiques et financiers auxquels tous les pays sont confrontés, en particulier les pays en développement, dont les pays en développement sans littoral. | UN | ولذلك، ترى البلدان النامية غير الساحلية أن الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد ستشكل فرصة هامة لمناقشة وتناول القضايا والتحديات الإنمائية والاقتصادية والمالية الرئيسية التي يواجهها الجميع، ولا سيما البلدان النامية، بما فيها البلدان النامية غير الساحلية. |
Les débats de la treizième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement ont également contribué à éclairer certaines de ces questions. | UN | وقد أسهمت المداولات التي دارت أثناء الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد أيضا في توضيح بعض تلك القضايا(). |
Le Président de la treizième session de la Conférence a dit que le mandat holistique de la CNUCED donnait l'occasion aux États membres d'examiner tous les aspects du processus mondial de développement et de chercher les moyens d'atteindre les objectifs de développement convenus au niveau international. | UN | 15- وقال رئيس الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد إن ولاية الأونكتاد الشاملة تتيح للدول الأعضاء فرصاً لمناقشة جميع جوانب عملية التنمية العالمية وإيجاد السبل الكفيلة بتحقيق وعود التنمية المتفق عليها دولياً. |
:: la treizième session de la CNUCED (Doha, 21-26 avril 2012). | UN | - الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد (الدوحة، 21-26 نيسان/أبريل 2012). |
la treizième session de la CNUCED permettra de fédérer la communauté internationale autour de la mise en place d'un paradigme de mondialisation centré sur le développement et non pas dicté par les marchés financiers. | UN | وستتيح الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد الفرصة لحشد الجهود الدولية من أجل إيجاد نموذج عولمة تشكل التنمية محوره، عوضا عن العولمة التي تقودها المصالح المالية. |
Le Forum mondial sur les services qui a été créé à la treizième session de la CNUCED vise à faire mieux connaître le secteur des services et à renforcer les réseaux, notamment ceux qui regroupent des alliances et associations nationales et régionales de prestataires de services, afin de promouvoir la coopération et les partenariats internationaux, et notamment les partenariats public-privé. | UN | ويهدف المنتدى العالمي للخدمات الذي أعلن عن إنشائه في الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد إلى تعميق فهم القطاع وتحسين الشبكات، بما في ذلك بين تحالفات ورابطات الخدمات الوطنية والإقليمية، لحشد التعاون والشراكة على الصعيد الدولي، بما في ذلك الشراكة بين القطاعين العام والخاص. |
La manifestation spéciale sur le transport durable de marchandises organisée dans le cadre de la treizième session de la CNUCED doit être envisagée dans la perspective des nouveaux mandats qui prévoient que la Conférence aide les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement à surmonter les difficultés qu'ils rencontrent dans le domaine de la logistique du commerce. | UN | وينبغي إدراج الحدث الخاص المتعلق بنقل البضائع المستدام الذي نُظم في سياق الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد ضمن منظور الولايات الجديدة للأونكتاد المتعلقة بدعم اقتصادات البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية التي تواجه تحديات في مجال اللوجستيات التجارية. |
Section B de la partie IV de l'Accord d'Accra, adopté à la douzième session de la CNUCED, tenue à Accra du 20 au 25 avril 2008, et section A de la partie I du mandat de Doha, adopté à la treizième session de la CNUCED, tenue à Doha du 21 au 26 avril 2012 | UN | الجزء الرابع، الفرع باء من اتفاق أكرا الذي اعتمدته الدورة الثانية عشرة للأونكتاد المعقودة في أكرا، من 20 إلى 25 نيسان/أبريل 2008، والجزء الأول، الفرع ألف من اتفاق الدوحة الذي اعتمدته الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد المعقودة في الدوحة في الفترة من 21 إلى 26 نيسان/أبريل 2012 |
Par ailleurs, la treizième Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED XIII) serait une occasion bienvenue d'étudier les incidences de la crise sur les perspectives du commerce et du développement, en particulier pour les pays en développement. | UN | وأضاف أن الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد من شأنها أن تتيح فرصة لتدبر تأثير الأزمة على التجارة والتنمية، وهو أمر تشتد الحاجة إليه، وبالأخص في البلدان النامية. |