Conformément à ce mandat, la troisième session de la Réunion sera consacrée à la facilitation du commerce. | UN | ووفقاً لهذه الاختصاصات، ستركز الدورة الثالثة للاجتماع على الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Mars 1996 Chef de délégation à la première partie de la troisième session de la Réunion préparatoire de l’Autorité internationale des fonds marins, tenue à Kingston | UN | آذار/ مارس ١٩٩٦ رئيس وفد بلده إلى الجزء اﻷول من الدورة الثالثة للاجتماع التحضيري للسلطة الدولية لقاع البحار، كنغستون. |
Rapport de la troisième session de la Réunion intergouvernementale chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres | UN | تقرير الدورة الثالثة للاجتماع الحكومي الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية |
Participation de deux coprésidents et de deux auteurs coordonnateurs principaux à la troisième session de la Plénière | UN | المشاركة في الدورة الثالثة للاجتماع العام برئيسين مشاركين ومؤلفين رئيسيَين منسقَين اثنين |
Participation de deux coprésidents et de deux auteurs coordonnateurs principaux à la troisième session de la Plénière | UN | المشاركة في الدورة الثالثة للاجتماع العام برئيسين مشاركين ومؤلفين رئيسيين منسقين اثنين |
La compréhension plus précise du cycle mondial des nutriments, couvrant l'azote et le phosphore, étant jugée importante pour la définition des possibilités d'action sur la base de faits scientifiques avérés, des actions dans ce sens sont proposées dans le programme de travail du Bureau de coordination qui sera examiné à la troisième session de la Réunion intergouvernementale. | UN | ومن المقرر تحقيق فهم أكثر دقة لدورة المغذيات العالمية، التي تغطى النيتروجين والفوسفور، وذلك كمجال مهم للعمل على تطوير خيارات السياسات التي تستند إلى الحقائق العلمية السليمة، ولذلك فهي مقترحة في برنامج العمل التابع لمكتب التنسيق المقرر بحثه أثناء الدورة الثالثة للاجتماع الحكومي الدولي للاستعراض. |
Les gouvernements sont priés d'examiner l'approche proposée et d'en discuter à la troisième session de la Réunion intergouvernementale chargée d'examiner la mise en œuvre du Plan d'action mondial afin de convenir d'un cadre et d'approches qui pourraient les guider, ainsi que d'autres parties prenantes, dans la mise en œuvre du Programme au cours des cinq années à venir. | UN | والمطلوب من الحكومات استعراض النهج المقترح ومناقشته في الدورة الثالثة للاجتماع الحكومي الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل العالمي بهدف الاتفاق على إطار ونُهج يمكن أن تسترشد بها هي وبقية أصحاب المصلحة في تنفيذ البرنامج خلال السنوات الخمس القادمة. |
Réunis à Manille du 25 au 27 janvier 2012 à l'occasion de la troisième session de la Réunion intergouvernementale chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres, | UN | وقد اجتمعنا في مانيلا من 25 إلى 27 كانون الثاني/يناير 2012 في الدورة الثالثة للاجتماع الحكومي الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، |
la troisième session de la Réunion intergouvernementale pour l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres devrait en principe se tenir en novembre 2011. | UN | 54 - ومن المقرر مبدئيا أن تُعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 الدورة الثالثة للاجتماع الاستعراضي الحكومي الدولي المعني بتنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية. |
la troisième session de la Réunion intergouvernementale chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres est provisoirement programmée pour novembre 2011. | UN | 28 - وقد تقرر مبدئياً عقد الدورة الثالثة للاجتماع الاستعراضي الحكومي الدولي المعني بتنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية في تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
Il propose que le Conseil prenne acte du rapport d'activité et prie le Directeur exécutif d'organiser la troisième session de la Réunion intergouvernementale chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres. | UN | وتقترح الوثيقة أن يحيط المجلس علماً بالتقرير المرحلي ويطلب إلى المدير التنفيذي تنظيم الدورة الثالثة للاجتماع الاستعراض الحكومي الدولي المعني بتنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية. |
Réunis à Manille les 25 et 26 janvier 2012 à l'occasion de la troisième session de la Réunion intergouvernementale chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres, | UN | وقد اجتمعنا في مانيلا يومي 25 و26 كانون الثاني/يناير 2012 في الدورة الثالثة للاجتماع الحكومي الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، |
16. Exprimons notre reconnaissance et nos remerciements au Gouvernement et au peuple philippins pour avoir accueilli la troisième session de la Réunion intergouvernementale chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres. | UN | 16 - نعرب عن الامتنان والتقدير لحكومة وشعب الفلبين لاستضافتهم الدورة الثالثة للاجتماع الحكومي الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية. |
Réunis à Manille du 25 au 26 janvier 2012 à l'occasion de la troisième session de la Réunion intergouvernementale chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres, | UN | وقد اجتمعنا في مانيلا من 25 إلى 26 كانون الثاني/يناير 2012 في الدورة الثالثة للاجتماع الحكومي الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، |
1. Conformément aux paragraphes 107 et 164 à 168 de l'Accord d'Accra et du mandat de la Réunion d'experts pluriannuelle sur les transports et la facilitation du commerce, la troisième session de la Réunion sera axée sur divers thèmes, notamment: | UN | 1- استناداً إلى الفقرات 107 و164-168 من اتفاق أكرا، ووفقاً لاختصاصات اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تيسير النقل والتجارة التي تم إقرارها، تركز الدورة الثالثة للاجتماع على مجموعة متنوعة من المواضيع، منها ما يلي: |
la troisième session de la Réunion intergouvernementale chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action mondial aura lieu en janvier 2012, soit quelques mois avant la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, qui se tiendra à Rio de Janeiro (Brésil) en juin 2012. | UN | 91- وسوف تنعقد الدورة الثالثة للاجتماع الحكومي الدولي المعنى بالاستعراض في كانون الثاني/يناير 2012، أي قبل بضعة اشهر من انعقاد مؤتمر التنمية المستدامة التابع للأمم المتحدة في ريو دي جانيرو في حزيران/يونيه 2012. |
Un représentant a remercié le secrétariat du Programme d'action mondial pour avoir organisé la troisième session de la Réunion intergouvernementale chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres, qui s'était tenue à Manille les 25 et 26 janvier 2012, et a salué l'adoption, à cette session, de la Déclaration de Manille. | UN | 27 - وأعرب أحد الممثلين عن شكره لأمانة برنامج العمل العالمي على قيامها بتنظيم الدورة الثالثة للاجتماع الاستعراضي الحكومي الدولي المعني بتنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، المعقود في مانيلا في يومي 25 و26 كانون الثاني/يناير 2012، ورحب باعتماد إعلان مانيلا في تلك الدورة. |
Participation à la troisième session de la Plénière de deux coprésidents et de deux auteurs coordonnateurs principaux | UN | مشاركة رئيسين مشاركين ومؤلفين رئيسيين منسقين اثنين في الدورة الثالثة للاجتماع العام |
Participation de 2 coprésidents et de 2 auteurs coordonnateurs principaux à la troisième session de la Plénière | UN | مشاركة رئيسين مشاركين واثنين من المؤلفين الرئيسيين المنسقين في الدورة الثالثة للاجتماع العام |
Il est prévu que la troisième session de la Plénière de la Plateforme se tiendra à Bonn (Allemagne) en janvier 2015. | UN | ومن المتوقع أن تُعقد الدورة الثالثة للاجتماع العام للمنبر في بون، ألمانيا، في كانون الثاني/يناير 2015. |
Sur la base des coûts estimatifs établis par la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi, le coût de la troisième session de la Plénière devrait dépasser de 90 000 dollars le montant prévu à ce titre (600 000 dollars). | UN | وبناء على تقديرات التكلفة التي وردت من شعبة خدمات المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، من المتوقع أن تزيد تكاليف الدورة الثالثة للاجتماع العام بــــ 000 90 دولار عن المبلغ المخصص لها وهو 000 600 دولار. |