"الدورة الثالثة للمحفل" - Translation from Arabic to French

    • la troisième session du Forum
        
    • la troisième session de l'Instance
        
    1. la troisième session du Forum sur les questions relatives aux minorités mettra l'accent sur la question de la participation effective des minorités à la vie économique. UN 1- سوف تركّز الدورة الثالثة للمحفل المعني بقضايا الأقليات على موضوع الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية.
    18. Le thème de la troisième session du Forum était les minorités et leur participation effective à la vie politique. UN 18- كان موضوع الدورة الثالثة للمحفل الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية.
    Le 15 décembre 2010, l'UNICEF et le Groupement pour les droits des minorités ont accueilli conjointement une manifestation parallèle au cours de la troisième session du Forum sur les questions relatives aux minorités. UN وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 2010، استضافت اليونيسيف والمنظمة الدولية لفريق حقوق الأقليات معاً نشاطاً موازياً خلال الدورة الثالثة للمحفل المعني بقضايا الأقليات.
    Du 14 au 17 mai, j'ai participé à la troisième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones, à New York. UN وفي الفترة من 14 إلى 17 أيار/مايو، اشتركت في الدورة الثالثة للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين في نيويورك.
    20. Le Conseil a accueilli avec satisfaction le rapport du secrétariat sur l'assistance fournie aux bénéficiaires de subventions de voyage afin de leur permettre de participer à la troisième session de l'Instance permanente et a recommandé qu'un rapport du même type soit établi en ce qui concerne la quatrième session. UN 20- ورحب المجلس بالتقرير الذي أعدته الأمانة بشأن المساعدة المقدمة إلى المستفيدين من منح السفر لحضور الدورة الثالثة للمحفل الدائم وأوصى بأن يتم إعداد تقرير مماثل فيما يتصل بالدورة الرابعة.
    1. la troisième session du Forum sur les questions relatives aux minorités met l'accent sur la question de la participation effective des minorités à la vie économique. UN 1- تركز الدورة الثالثة للمحفل المعني بقضايا الأقليات على موضوع " الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية " .
    À la troisième session du Forum social, en 2005, la question de la croissance économique et de la responsabilité visàvis des droits de l'homme a été examinée (E/CN.4/Sub.2/2005/21). UN (انظر E/CN.4/Sub.2/2004/26) وبحثت الدورة الثالثة للمحفل الاجتماعي التي عقدت في عام 2005 مسألة النمو الاقتصادي والمساءلة في إطار حقوق الإنسان (انظر E/CN.4/Sub.2/2005/21).
    3. À la troisième session du Forum social, une attention particulière a été accordée à la participation et à l'autonomisation considérées comme étant des facteurs indispensables pour combattre la pauvreté et il a été reconnu que la participation concrète des individus aux décisions les concernant était un élément essentiel d'une approche de la réduction de la pauvreté fondée sur le respect des droits. UN 3- وأولت الدورة الثالثة للمحفل الاجتماعي اهتماماً خاصاً للمشاركة والتمكين بوصفهما عاملاً لا غنى عنه في مكافحة الفقر، وأقرت بأن المشاركة المعقولة للناس في اتخاذ القرارات التي تمسّهم تشكل عنصراً محورياً لأي نهج قائم على الحقوق إزاء الحد من الفقر.
    Pour ce qui est de la participation du Mexique à la troisième session du Forum permanent des populations autochtones de l'ONU, qui a eu lieu en mai 2004 et a été consacré aux femmes autochtones, la Commission a appuyé le processus préparatoire en fournissant des ressources financières. UN 130 - وفيما يتعلق بمشاركة المكسيك في الدورة الثالثة للمحفل الدائم للسكان الأصليين، التابع للأمم المتحدة، في أيار/مايو 2004، وهي الدورة المخصصة للنساء من السكان الأصليين، قدمت اللجنة الوطنية لتنمية السكان الأصليين موارد مالية لدعم العملية التحضيرية.
    Encourageant la mise en œuvre dans tous les pays, y compris les pays les moins avancés et les pays à économie en transition, des priorités énoncées dans la Déclaration de Bahia sur la sécurité chimique5 adoptée à la troisième session du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique en octobre 2000, UN وإذ يشدد على تنفيذ الأولويات الواردة في إعلان باهيا بشأن السلامة الكيميائية(5) المعتمد في الدورة الثالثة للمحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في تشرين الأول/أكتوبر 2000 لدى جميع البلدان بما في ذلك البلدان الأقل تقدماً والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال،
    Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et des rapports annexés comme document officiel de la troisième session du Forum intergouvernemental sur les forêts (FIF), qui se tiendra à Genève du 3 au 14 mai 1999. UN ونكون ممتنّين بالغ الامتنان لو تفضّلتم بالعمل على تعميم نص هذه الرسالة والتقارير المرفقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثالثة للمحفل الحكومي الدولي المعني بالغابات الذي سيعقد في جنيف في الفترة من 3 إلى 14 أيار/مايو 1999.
    Encourageant la mise en oeuvre dans tous les pays, y compris les pays les moins avancés et les pays à économie en transition, des priorités énoncées dans la Déclaration de Bahia sur la sécurité chimique5 adoptée à la troisième session du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique en octobre 2000, UN وإذ يشدد على تنفيذ الأولويات الواردة في إعلان باهيا بشأن السلامة الكيميائية(7) المعتمد في الدورة الثالثة للمحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في تشرين الأول/اكتوبر 2000 لدى جميع البلدان بما في ذلك البلدان الأقل تقدماً والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال،
    22. Dans le cadre de la troisième session du Forum sur les questions relatives aux minorités, tenue en décembre 2010, l'experte indépendante a souligné que l'exercice du droit des minorités à une participation effective à la vie économique était essentiel à la réalisation des objectifs, et elle a veillé à ce que cette question soit un des points clefs des débats du Forum et des recommandations à venir. UN 22- وفي سياق الدورة الثالثة للمحفل المعني بقضايا الأقليات، التي عقدت في كانون الأول/ديسمبر 2010، شددت الخبيرة المستقلة على أن إعمال حق الأقليات في المشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية أمر أساسي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وأكدت أن الاهتمام بهذه القضية عنصر أساسي في مناقشات المحفل والتوصيات اللاحقة.
    À cet égard, on appelle l'attention sur la résolution 2004/58 de la Commission des droits de l'homme par laquelle cette dernière a approuvé la participation du Président-Rapporteur du Groupe de travail à la troisième session de l'Instance permanente. UN ويُسترعى الانتباه في هذا الصدد إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 2004/58 الذي وافقت فيه اللجنة على اشتراك رئيس - مقرر الفريق العامل في الدورة الثالثة للمحفل الدائم.
    ii) Pauktuutit a prononcé un discours important à la troisième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones à New York en mai 2004. UN ' 2` قدَّمت المنظمة أحد العروض الهامة في الدورة الثالثة للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين والمعقودة في نيويورك في أيار/مايو 2004.
    21. Les experts recommandent également que le rapport du Séminaire soit distribué aux États, aux peuples autochtones et aux organisations non gouvernementales à la troisième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones ainsi qu'à la vingtdeuxième session du Groupe de travail sur les populations autochtones. UN 21- ويوصي الخبراء أيضاً بإتاحة تقرير الحلقة الدراسية للدول والشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية في الدورة الثالثة للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين والدورة الثانية والعشرين للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    À cet égard, le Conseil d'administration a également recommandé que des indemnités pour frais de voyage soient accordées à 46 représentants autochtones pour qu'ils puissent assister à la troisième session de l'Instance permanente, du 10 au 21 mai 2004 à New York. UN وفي هذا الخصوص، أوصى مجلس الأمناء أيضاً بتقديم منح سفر إلى 46 ممثلاً للسكان الأصليين لحضور اجتماعات الدورة الثالثة للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين التي عُقدت في الفترة من 10 إلى 21 أيار/مايو 2004 في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more