Le groupe d'experts ne s'est pas réuni pendant la période suivant la dix-huitième session de la Commission faute de ressources extrabudgétaires suffisantes. | UN | ولم يُعقد منذ الدورة الثامنة عشرة للجنة أي اجتماع لفريق الخبراء بسبب نقص الموارد من خارج الميزانية. |
Participation des organisations intergouvernementales aux travaux de la dix-huitième session de la Commission du développement durable | UN | مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعمال الدورة الثامنة عشرة للجنة التنمية المستدامة |
Participation d'organisations intergouvernementales aux travaux de la dix-huitième session de la Commission | UN | مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعمال الدورة الثامنة عشرة للجنة |
La deuxième réunion s'est déroulée en marge de la dix-huitième session du Comité. | UN | وعقدت الشراكة اجتماعها الثاني على هامش الدورة الثامنة عشرة للجنة التنسيق. |
la dix-huitième session du Comité sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sera ouverte par le représentant du Secrétaire général. | UN | سوف تفتتح ممثلة اﻷمين العام الدورة الثامنة عشرة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Rapport du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud sur les travaux de sa dix-huitième session | UN | تقرير الدورة الثامنة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Au total, plus de 570 représentants provenant de 135 organisations ont participé à la dix-huitième session de la Commission du développement durable. | UN | وعموما، شارك أكثر من 570 ممثلا عن 135 منظمة في الدورة الثامنة عشرة للجنة. |
Représentant de la République argentine à la dix-huitième session de la Commission. | UN | مَثل جمهورية الأرجنتين في الدورة الثامنة عشرة للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. |
Élection du Bureau de la dix-huitième session de la Commission | UN | انتخاب أعضاء مكتب الدورة الثامنة عشرة للجنة |
Il a indiqué que le Groupe était profondément préoccupé du sort de l'un des experts-conseils, Chakufka Chihana, du Malawi, qui avait été arrêté l'année précédente alors qu'il se préparait à se rendre à la dix-huitième session de la Commission. | UN | وقال إن الفريق شعر بقلق شديد إزاء سلامة أحد المستشارين الخبراء، هو شاكوفكا شيهانا من ملاوي، والذي ألقي القبض عليه في العام الماضي بينما كان يستعد لحضور الدورة الثامنة عشرة للجنة. |
Elle a soumis un document d'analyse de la réunion d'application régionale pour l'Afrique, organisée en Éthiopie, à incorporer dans le rapport du Secrétaire général à l'occasion de la dix-huitième session de la Commission du développement durable. | UN | وقدمت ورقة مناقشة لاجتماع التنفيذ الإقليمي لمنطقة أفريقيا، الذي عقد في إثيوبيا، من أجل إدراجها في تقرير الأمين العام عن الدورة الثامنة عشرة للجنة التنمية المستدامة. |
Le Président a prononcé un discours de conclusion et déclaré la clôture de la dix-huitième session de la Commission du développement durable. | UN | 160 - وأدلى الرئيس بملاحظات ختامية وأعلن اختتام الدورة الثامنة عشرة للجنة التنمية المستدامة. |
Ceci donne encore plus d'importance aux débats de la dix-huitième session de la Commission du développement durable et aux décisions que la Commission pourra prendre à sa dix-neuvième session, en mai 2011. | UN | 4 - وهذا ما يعطي المزيد من الأهمية لمناقشات الدورة الثامنة عشرة للجنة التنمية المستدامة، فضلا عن المقررات المتوقعة للدورة التاسعة عشرة المقرر عقدها في أيار/مايو 2011. |
Des points de vue ont été ensuite présentés sur les thèmes de la dix-huitième session de la Commission. | UN | 222 - وقُدمت بعد ذلك وجهات النظر الخاصة لهذه الدول فيما يتعلق بمواضيع الدورة الثامنة عشرة للجنة. |
Le débat de haut niveau de la dix-huitième session de la Commission a eu lieu du 12 au 14 mai 2010. | UN | 245 - عُقد الجزء رفيع المستوى من الدورة الثامنة عشرة للجنة في الفترة من 12 إلى 14 أيار/مايو 2010. |
Il a été suggéré que le Bureau de la Commission du développement durable étudie les moyens de ménager un dialogue plus interactif avec les grands groupes lors de la dix-huitième session de la Commission. | UN | فتقدموا باقتراح يدعو مكتب لجنة التنمية المستدامة إلى استكشاف السبل الكفيلة بضمان زيادة الحوار التفاعلي مع المجموعات الرئيسية خلال الدورة الثامنة عشرة للجنة. |
Par conséquent, il faut aborder les effets des marchés financiers mondiaux et des changements climatiques sur l'ordre mondial, et en particulier sur le développement durable, dans le contexte des thèmes de la dix-huitième session de la Commission du développement durable. | UN | وبالتالي، يجب علينا أن نعالج آثار الأسواق المالية العالمية وتغير المناخ على النظام العالمي وتحديدا على التنمية المستدامة في سياق مواضيع الدورة الثامنة عشرة للجنة التنمية المستدامة. |
Résultats de la dix-huitième session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes : note du Secrétaire général | UN | نتائج الدورة الثامنة عشرة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة: مذكرة من اﻷمين العام |
Rapport de la dix-huitième session du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud | UN | تقرير عن أعمال الدورة الثامنة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Rapport de la dix-huitième session du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud | UN | تقرير عن أعمال الدورة الثامنة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Liste des participants à la dix-huitième session du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud | UN | قائمة الحاضرين في الدورة الثامنة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Rapport du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud sur les travaux de sa dix-huitième session | UN | تقرير الدورة الثامنة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب |
6. Décide de tenir la dix-huitième session du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud du 19 au 22 mai 2014, précédée d'une réunion d'organisation prévue le 5 mai 2014 pour élire le Président et le Bureau du Comité pour ladite session ; | UN | 6 - تقرر عقد الدورة الثامنة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في الفترة من 19 إلى 22 أيار/مايو 2014، على أن يسبقها اجتماع تنظيمي يعقد في 5 أيار/مايو 2014 لانتخاب رئيس وأعضاء مكتب الدورة الثامنة عشرة للجنة الرفيعة المستوى؛ |