1. Le PRÉSIDENT PROVISOIRE déclare ouverte la vingt-huitième session du Conseil du développement industriel. | UN | 1- الرئيس المؤقت: أعلن افتتاح الدورة الثامنة والعشرين لمجلس التنمية الصناعية. |
Les recommandations ci-après seront examinées par l'Angola, qui y répondra en temps voulu, et au plus tard à la vingt-huitième session du Conseil des droits de l'homme, en mars 2015: | UN | 135- ستنظر أنغولا في التوصيات التالية وسترد عليها في الوقت المناسب، لكن في أجل أقصاه موعد انعقاد الدورة الثامنة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في آذار/ مارس 2015. |
El Salvador examinera les recommandations ci-après auxquelles il apportera des réponses en temps voulu, au plus tard à la vingt-huitième session du Conseil des droits de l'homme en mars 2015: | UN | 105- وستدرس السلفادور التوصيات التالية، وستقدم ردوداً عليها في وقت مناسب لا يتجاوز موعد انعقاد الدورة الثامنة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في آذار/ مارس 2015: |
101. Les recommandations ci-après seront examinées par les Fidji, qui y répondront en temps voulu, au plus tard à la vingt-huitième session du Conseil des droits de l'homme, en mars 2015: | UN | 101- وستدرس فيجي التوصيات التالية، وستقدم ردوداً عليها في الوقت المناسب وهو موعد لا يتجاوز موعد انعقاد الدورة الثامنة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في آذار/ مارس 2015: |
Les réponses de l'Italie seraient présentées avant la vingthuitième session du Conseil des droits de l'homme, en mars 2015. | UN | وستقدم الردود قبل الدورة الثامنة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، في آذار/مارس 2015. |
Il convient aussi de noter que la Conférence générale, dans sa résolution GC.10/Res.7 s'est proposé d'examiner les aspects du Forum qui relèvent du mandat de l'ONUDI à la vingt-huitième session du Conseil du développement industriel. | UN | من الملاحظ أيضا أن المؤتمر العام بيّن، في قراره م ع-10/ق-7، أنه يتطلّع إلى مناقشة تلك القطاعات من الملتقى التي تندرج ضمن ولاية اليونيدو، وذلك خلال الدورة الثامنة والعشرين لمجلس التنمية الصناعية. |
47. Le PRÉSIDENT, après avoir remercié les participants de leur concours et de leur coopération, déclare close la vingt-huitième session du Conseil du développement industriel. | UN | 47- الرئيس: شكر المشاركين على ما قدّموه من دعم وتعاون، ثم أعلن اختتام الدورة الثامنة والعشرين لمجلس التنمية الصناعية. |
:: D'organiser une manifestation en marge de la vingt-huitième session du Conseil d'administration du FIDA et une autre lors de la quatrième session de l'Instance permanente; | UN | :: تنظيم حدث جانبي في الدورة الثامنة والعشرين لمجلس إدارة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وحدث جانبي في الدورة الرابعة للمنتدى الدائم |
:: Organiser une manifestation en marge de la vingt-huitième session du Conseil d'administration du FIDA et une autre lors de la quatrième session de l'Instance permanente pour présenter les résultats de cet examen approfondi et mettre en lumière les vues autochtones en matière de développement; | UN | :: تنظيم حدث جانبي في الدورة الثامنة والعشرين لمجلس إدارة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وحدث جانبي في الدورة الرابعة للمنتدى الدائم لعرض نتائج دراسات هذه الحالات الإفرادية، وإبراز وجهات نظر الشعوب الأصلية بشأن التنمية |
Comme il est indiqué au paragraphe 2 du présent document, la Conférence générale, dans sa résolution GC.10/Res. 7, s'est proposé d'examiner les aspects du Forum qui relèvent du mandat de l'ONUDI à la vingt-huitième session du Conseil du développement industriel. | UN | وكما ذُكر في الفقرة 2 أعلاه فإن المؤتمر العام بيّن، في قراره م ع-10/ق-7، أنه يتطلع إلى مناقشة قطاعات الملتقى التي تندرج ضمن ولاية اليونيدو، في الدورة الثامنة والعشرين لمجلس التنمية الصناعية. |
4. Réitère son soutien sans réserve au Forum mondial sur les biotechnologies et compte examiner les aspects du Forum relevant du mandat de l'ONUDI à la vingt-huitième session du Conseil du développement industriel; | UN | " 4- يؤكد دعمه التام للملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية ويتطلّع إلى مناقشة قطاعات الملتقى التي تندرج ضمن ولاية اليونيدو في الدورة الثامنة والعشرين لمجلس التنمية الصناعية؛ |
4. Réitère son soutien sans réserve au Forum mondial sur les biotechnologies et compte examiner les aspects du Forum relevant du mandat de l'ONUDI à la vingt-huitième session du Conseil du développement industriel; | UN | 4- يؤكد دعمه التام للملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية ويتطلّع إلى أن يناقش في الدورة الثامنة والعشرين لمجلس التنمية الصناعية قطاعات الملتقى التي تندرج ضمن ولاية اليونيدو؛ |
Les recommandations ci-après seront examinées par la République islamique d'Iran, qui y répondra en temps voulu, et au plus tard à la vingt-huitième session du Conseil des droits de l'homme, en mars 2015: | UN | ١٣٨- ستدرس جمهورية إيران الإسلامية التوصيات التالية وستقدم ردودها عليها في وقت مناسب لا يتجاوز موعد الدورة الثامنة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في آذار/ مارس 2015: |
Les recommandations ci-après seront examinées par Madagascar, qui y répondra en temps voulu, et au plus tard à la vingt-huitième session du Conseil des droits de l'homme, en mars 2015: | UN | 109- وستبحث مدغشقر التوصيات التالية وستقدم ردوداً عليها في الوقت المناسب، ولكن قبل موعد انعقاد الدورة الثامنة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2015: |
L'Iraq examinera les recommandations ci-après et fournira des réponses en temps utile, à savoir à la vingt-huitième session du Conseil des droits de l'homme, en mars 2015, au plus tard: | UN | ١٢٧- سيدرس العراق التوصيات التالية، وسيقدم ردوداً عليها في وقت مناسب لا يتجاوز موعد الدورة الثامنة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2015: |
Les recommandations ci-après seront examinées par l'Égypte, qui y répondra en temps voulu, et au plus tard à la vingt-huitième session du Conseil des droits de l'homme, en mars 2015: | UN | ١٦٦- ستدرس مصر التوصيات التالية، وستقدم ردوداً عليها في وقت مناسب لا يتجاوز موعد الدورة الثامنة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2015: |
Les recommandations suivantes seront examinées par la Bosnie-Herzégovine, qui fournira des réponses en temps voulu, mais pas plus tard qu'à la vingt-huitième session du Conseil des droits de l'homme en mars 2015. | UN | ١٠٧- ستدرس البوسنة والهرسك التوصيات التالية، وستقدم ردوداً عليها في وقت مناسب لا يتجاوز موعد الدورة الثامنة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في آذار/ مارس 2015. |
Les recommandations ci-après seront examinées par l'Italie, qui y répondra en temps voulu, et au plus tard à la vingt-huitième session du Conseil des droits de l'homme, en mars 2015. | UN | ١٤٥- ستدرس إيطاليا التوصيات التالية وسترد عليها في الوقت المناسب، لكن في موعد لا يتجاوز الدورة الثامنة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، في آذار/ مارس 2015: |
Saint-Marin examinera les recommandations ci-après et y répondra en temps utile, mais au plus tard à la vingt-huitième session du Conseil des droits de l'homme, en mars 2015. | UN | 79- ستنظر سان مارينو في التوصيات التالية وسترد عليها في الوقت المناسب، على ألا يتجاوز ذلك موعد انعقاد الدورة الثامنة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في آذار/ مارس 2015. |
Les recommandations ci-après seront examinées par la Slovénie, qui y répondra en temps voulu, et au plus tard à la vingthuitième session du Conseil des droits de l'homme, en mars 2015: | UN | 115- ستنظر سلوفينيا في التوصيات الواردة أدناه وستقدم ردودها في الوقت المناسب، على ألا يتجاوز ذلك موعد الدورة الثامنة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان المقرر عقدها في آذار/مارس 2015: |
Le Conseil a également demandé que cette étude soit disponible sur le site Web du Haut-Commissariat, dans un format accessible, avant sa vingt-huitième session. | UN | وطلب المجلس إتاحة هذه الدراسة على الموقع الشبكي للمفوضية بشكل يسهل الاطلاع عليه، وذلك قبل موعد انعقاد الدورة الثامنة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان. |