"الدورة الثانية لجمعية" - Translation from Arabic to French

    • la deuxième session de l'Assemblée
        
    Ma délégation se félicite des événements positifs intervenus au cours de la deuxième session de l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins, cette année. UN ويرحب وفدي بالتطورات اﻹيجابية التي حدثت خلال الدورة الثانية لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار في السنة الحالية.
    Il est prévu que celle-ci soit lancée à la deuxième session de l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement en 2016. UN ومن المتوقع أن يتم إطلاق التقييم خلال الدورة الثانية لجمعية الأمم المتحدة للبيئة، في عام 2016.
    1/2. Ordre du jour provisoire, dates et lieu de la deuxième session de l'Assemblée des Nations Unies UN 1/2 - جدول الأعمال المؤقت وتاريخ ومكان انعقاد الدورة الثانية لجمعية الأمم المتحدة للبيئة
    Ces étapes se dérouleront en partie en parallèle afin que les principaux résultats du rapport GEO-6 soient remis à temps pour être approuvés par la deuxième session de l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement. UN وستجري هذه المراحل بشكلٍ متزامن جزئياً لكفالة تقديم الاستنتاجات الرئيسية للتقرير السادس في الوقت المناسب توطئة لإقرارها في الدورة الثانية لجمعية الأمم المتحدة للبيئة.
    et de flore sauvages Ordre du jour provisoire, dates et lieu de la deuxième session de l'Assemblée UN دال - جدول الأعمال المؤقت وتاريخ ومكان انعقاد الدورة الثانية لجمعية الأمم المتحدة للبيئة
    1/2. Ordre du jour provisoire, dates et lieu de la deuxième session de l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement UN 1/2 جدول الأعمال المؤقت وتاريخ ومكان انعقاد الدورة الثانية لجمعية الأمم المتحدة للبيئة
    la deuxième session de l'Assemblée des États parties a eu lieu en septembre 2003. UN 208 - وعُقدت الدورة الثانية لجمعية الدول الأطراف في أيلول/سبتمبر 2003.
    Pour la deuxième session de l'Assemblée des États parties, la Commission de vérification des pouvoirs s'est réunie le 11 septembre 2003. UN 2 - وفي الدورة الثانية لجمعية الدول الأطراف، عقدت لجنة وثائق التفويض اجتماعها في 11 أيلول/سبتمبر 2003.
    Le secrétariat a participé aux dix-neuvième, vingtième et vingt et unième réunions du Conseil du FEM ainsi qu'à la deuxième session de l'Assemblée du FEM afin de donner aux organes directeurs du FEM des informations actualisées sur la Convention. UN وقد حضرت الأمانة الاجتماعات التاسع عشر والعشرين والحادي والعشرين لمجلس المرفق، كما حضرت الدورة الثانية لجمعية المرفق، سعيا لتزويد مجالس إدارة المرفق بمعلومات مستكملة عن الاتفاقية.
    — À la deuxième session de l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins (Kingston, 1996). UN - الدورة الثانية لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار )كينغستون، ١٩٩٦(.
    À son initiative, l'Assemblée pour l'environnement a convenu que de nouvelles consultations sur le projet de politique devraient avoir lieu au cours de la période précédant la deuxième session de l'Assemblée pour l'environnement, et que la question relative à la poursuite de de l'examen de la politique d'engagement des parties prenantes serait inscrite à l'ordre du jour de cette session. UN وبناء على اقتراح منها، وافقت جمعية البيئة على إجراء المزيد من المشاورات بشأن مشروع السياسة خلال الفترة الممتدة حتى الدورة الثانية لجمعية البيئة، وأن يُدرج ضمن جدول أعمال تلك الدورة إجراء المزيد من النظر في سياسة إشراك أصحاب المصلحة.
    3. Prie également le Directeur exécutif de soumettre des informations sur les progrès accomplis par l'équipe spéciale et ses deux groupes de travail aux conférences et réunions des Parties concernées qui se dérouleront au cours de la période précédant la deuxième session de l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement. UN 3 - تطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يقدم معلومات عن التقدم الذي تُحرزه فرقة العمل والفريقان العاملان التابعان لها إلى مؤتمرات واجتماعات الأطراف ذات الصلة التي ستُعقد في الفترة التي تسبق انعقاد الدورة الثانية لجمعية الأمم المتحدة للبيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    1. Décide que la deuxième session de l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement se tiendra à son siège à Nairobi, du 23 au 27 mai 2016; UN 1 - تقرر أن تعقد الدورة الثانية لجمعية الأمم المتحدة للبيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بمقرها في نيروبي في الفترة من 23 إلى 27 أيار/مايو 2016؛
    L'adoption par l'Assemblée pour l'environnement d'une résolution forte traitant du commerce illicite d'espèces sauvages a généralement été préconisée comme signe d'engagement commun au maintien de l'élan international, au même titre que l'inclusion du thème du commerce illicite à l'ordre du jour de la deuxième session de l'Assemblée pour l'environnement; UN وكان هناك دعم واسع النطاق لقرار جمعية البيئة القوي الذي تناول الاتجار غير المشروع في الأحياء البرية، بوصفه شاهداً على الالتزام المشترك بالمحافظة على الزخم الدولي وبالإبقاء على الموضوع في جدول أعمال الدورة الثانية لجمعية البيئة؛
    Tout obstacle à l'approbation des ressources du budget ordinaire des Nations Unies par l'Assemblée générale affectera la programmation du Fonds pour l'environnement en matière de personnel et autres éléments, comme les frais de voyage des participants à la deuxième session de l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement en 2016. UN وسوف يؤثر أي تغير توافق عليه الجمعية العامة فيما يتعلق بموارد الميزانية العادية للأمم المتحدة على برمجة صندوق البيئة من حيث عدد الموظفين والجوانب الأخرى، مثل تكاليف السفر للمشاركين في الدورة الثانية لجمعية الأمم المتحدة للبيئة في عام 2016.
    :: À la deuxième session de l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins, tenue à Kingston en 1996 UN :: الدورة الثانية لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار (كنغستون، 1996).
    La Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général daté du 9 septembre 2003 concernant les pouvoirs des représentants des États parties au Statut de Rome de la Cour pénale internationale à la deuxième session de l'Assemblée des États parties. UN 3 - وكان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمين العام مؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2003 بشأن وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لدى الدورة الثانية لجمعية الدول الأطراف.
    Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la deuxième session de l'Assemblée des États parties au Statut de Rome de la Cour pénale internationale mentionnés aux paragraphes 4 et 5 du présent rapport, UN " وقد نظرت في وثائق تفويض الممثلين في الدورة الثانية لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية المشار إليهم في الفقرتان 4 و 5 من هذا التقرير؛
    3. Prie également le Directeur exécutif de soumettre des informations sur les progrès accomplis par l'équipe spéciale et ses deux groupes de travail aux conférences et réunions des Parties concernées qui se dérouleront au cours de la période précédant la deuxième session de l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement. UN 3 - تطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يقدم معلومات عن التقدم الذي تُحرزه فرقة العمل والفريقان العاملان التابعان لها إلى مؤتمرات واجتماعات الأطراف ذات الصلة التي ستُعقد في الفترة التي تسبق انعقاد الدورة الثانية لجمعية الأمم المتحدة للبيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    1. Décide que la deuxième session de l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement se tiendra à son siège à Nairobi, du 23 au 27 mai 2016; UN 1 - تقرر أن تعقد الدورة الثانية لجمعية الأمم المتحدة للبيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بمقرها في نيروبي في الفترة من 23 إلى 27 أيار/مايو 2016؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more