| Calendrier récapitulatif des événements qui pourraient se tenir avant la deuxième session de la Conférence des Parties, y compris une | UN | موجز لتسلسل ممكن لﻷحداث التي ستسبق انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف، بما |
| Le secrétariat rend compte de la question depuis la deuxième session de la Conférence des Parties. | UN | وقد أعدت الأمانة تقارير عن هذه المسألة منذ الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف. |
| B. Déroulement de la deuxième session de la Conférence des États parties 27 6 | UN | باء - جدول عمل الدورة الثانية لمؤتمر الدول الأطراف 27 7 |
| Remerciant vivement le Gouvernement sénégalais d'avoir généreusement offert d'accueillir la deuxième session de la Conférence des Parties à la Convention, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها البالغ لحكومة السنغال لعرضها السخي استضافة الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية، |
| On trouvera en annexe un calendrier récapitulatif des événements qui pourraient se tenir avant la deuxième Conférence des Parties, y compris une liste des questions dont seraient saisis les organes subsidiaires à leur première session. | UN | ويرد في مرفق هذه المذكرة موجز لتسلسل ممكن لﻷحداث قبل انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف، بما في ذلك قائمة بالمسائل التي ستنظر فيها الهيئتان الفرعيتان في دورتيهما اﻷُولَيَين. |
| Décisions Lieu de la deuxième session de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | مكان انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
| Indonésie: projet de décision sur le lieu de la deuxième session de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | إندونيسيا: مشروع مقرّر بشأن مكان انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
| Le Bélarus propose que cet amendement soit adopté à la deuxième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto. | UN | ويقترح بيلاروس اعتماد هذا التعديل في الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
| 1997 Chef adjoint de la délégation russe à la deuxième session de la Conférence des États parties de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques | UN | نائب رئيس الوفد الروسي إلى الدورة الثانية لمؤتمر الدول الأطراف في منظمة حظر الأسلحة الكيميائية |
| Représentant à la deuxième session de la Conférence des parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques | UN | 1996 ممثل في الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
| 14. Il est proposé dans le calendrier provisoire que la deuxième session de la Conférence des Parties soit divisée en deux phases. | UN | الجزء اﻷولي من الدورة ٤١- يُقترح في الجدول الزمني المؤقت أن تُقسﱠم الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف إلى جزأين. |
| Un quatrième atelier, consacré à la promotion des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et à la technologie, se tiendra avant la deuxième session de la Conférence des Parties. | UN | وهناك اجتماع رابع سيعقد قبل الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف ويدور حول تعزيز مصادر وتكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة. |
| La deuxième session du CST se tiendra donc au centre de conférence Méridien à Dakar, pendant la deuxième session de la Conférence des Parties. | UN | لذا ستجتمع الدورة الثانية للجنة في مركز الميريديان للمؤتمرات في داكار خلال الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف. |
| Le bureau de la deuxième session de la Conférence des Parties les examinera et présentera un rapport au cours de la session. | UN | وسيقوم مكتب الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف بفحص وثائق التفويض ورفع تقرير بشأنها إلى الدورة. |
| la version définitive a été établie après la deuxième session de la Conférence des Parties | UN | التي استُكملت عقب الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف |
| Elle sera effectivement saisie à cette session des rapports des sessions des organes subsidiaires tenues depuis la deuxième session de la Conférence des Parties. | UN | وستكون تقارير الهيئات الفرعية عن دوراتها منذ انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف معروضة على دورته الثالثة. |
| Aucun ajustement n'est à apporter aux chiffres approuvés pour 1996 et 1997 à la deuxième session de la Conférence des Parties. | UN | ولا توجد تعديلات من أرقام ٦٩٩١ و٧٩٩١ التي تم إقرارها في الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف. |
| Date et lieu de la deuxième session de la Conférence des Parties | UN | موعد ومكان انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف |
| Il fallait prendre une décision au sujet du Mécanisme mondial afin que celui—ci puisse être opérationnel avant la deuxième session de la Conférence des Parties. | UN | وسيلزم اتخاذ قرار بشأن اﻵلية العالمية يسمح لها بأن تكون عاملة بحلول موعد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف. |
| Parachever les recommandations à la deuxième Conférence des Parties | UN | وضع الصيغة النهائية للتوصيات المقدمة إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف |
| La Conférence des États Parties a tenu sa deuxième session à New York en 2009. | UN | وقد عقدت الدورة الثانية لمؤتمر الدول الأطراف في نيويورك في عام 2009. |
| Il exercera également les fonctions de président de la deuxième session de la COP/MOP. | UN | وسيكون أيضاً رئيس الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |