L'examen des objectifs et du programme du prochain atelier se poursuivrait à une réunion de planification, qui se tiendrait pendant la cinquante-deuxième session du Sous-Comité scientifique et technique, en 2015. | UN | وسوف تتواصل مناقشة أهداف وبرنامج حلقة العمل التالية في اجتماع تخطيطي من المقرَّر عقده خلال الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية العلمية والتقنية في عام 2015. |
307. Le Comité est convenu à cet égard que la méthode de travail prévue dans le plan de travail pluriannuel serait réexaminée par le Groupe de travail plénier à la cinquante-deuxième session du Sous-Comité scientifique et technique. | UN | 307- واتَّفقت اللجنة في هذا الصدد على أن يعاود الفريق العامل الجامع، خلال الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية العلمية والتقنية، النظر في أسلوب العمل في إطار خطة العمل المتعدِّدة السنوات. |
Les informations communiquées par le Conseil consultatif de la génération spatiale, qui comportent des images et des chiffres relatifs aux débris spatiaux, seront diffusées dans un document de séance à la cinquante-deuxième session du Sous-Comité scientifique et technique. | UN | وسوف تُتاح المعلومات الواردة من المجلس الاستشاري والتي تتضمَّن صوراً وأرقاماً فيما تتعلق بالحطام الفضائي، في صيغة ورقة غرفة اجتماعات خلال الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية التقنية والعلمية. |
Il était indiqué dans la déclaration que le Gouvernement bélarussien rédigerait un rapport sur les mesures qu'il aurait prises à cet égard et présenterait ce rapport en temps voulu pour qu'il soit distribué à la cinquantedeuxième session de la SousCommission. | UN | وذكر في البيان أن حكومة بيلاروس ستعد تقريراً كتابياً عن التدابير التي اتخذتها في ذلك الصدد وستقدم ذلك التقرير في الوقت المناسب ليعمم في الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية. |
3. Conformément aux décisions prises à ce sujet, la cinquantedeuxième session de la SousCommission sera précédée par les réunions de trois groupes de travail et suivie de la réunion d'un groupe de travail comme suit : | UN | 3- وفقاً للمقررات ذات الصلة، ستسبق الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية اجتماعات لثلاثة أفرقة عاملة وسيليها اجتماع لفريق عامل واحد على النحو التالي: |
A. Études et rapports achevés lors de la cinquante-deuxième session de la SousCommission 148 | UN | ألف- الدراسات والتقارير المستكملة في الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية 157 |
La Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 2000/56, a recommandé au Conseil économique et social d'autoriser le Groupe de travail de se réunir durant cinq jours ouvrables avant la cinquante-deuxième session de la Sous-Commission. | UN | وأوصت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2000/56 المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للفريق العامـل بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية. |
Le Groupe de travail est en outre convenu que les questions présentées dans le questionnaire n'étaient pas exhaustives et qu'elles ne devaient pas limiter les discussions du Groupe de travail pendant la cinquante-deuxième session du Sous-Comité, en 2013. | UN | واتَّفق الفريق العامل أيضا على أنَّ الأسئلة الواردة في الاستبيان ليست حصرية وأنَّها ينبغي ألا تقيِّد المناقشات التي سيجريها الفريق العامل خلال الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية في عام 2013. |
Le Comité est convenu que l'Institut international de droit spatial et le Centre européen de droit spatial devraient être invités à organiser un colloque sur le droit spatial à la cinquante-deuxième session du Sous-Comité. | UN | 258- واتفقت اللجنة على أن يُدعى المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء إلى تنظيم ندوة عن قانون الفضاء أثناء الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية. |
Ces délégations ont proposé de fusionner ce point avec un autre point, en particulier le point 5 ou 6, afin de conserver le débat, à la cinquante-deuxième session du Sous-Comité, et de se tenir informer de l'état des ratifications de ce texte. | UN | واقترحت تلك الوفود إدماج ذلك البند مع بند آخر، وبالأخص مع البند 5 أو 6، من أجل الحفاظ على تبادل وجهات النظر في الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية القانونية، ولإبقائها مطلعة على حالة التصديق على ذلك النص. |
156. L'avis a été exprimé que le groupe d'experts D du Groupe de travail sur la viabilité à long terme des activités spatiales devrait envisager la possibilité de se réunir de manière informelle pendant la cinquante-deuxième session du Sous-Comité. | UN | 156- وأُبدي رأي مفاده أنه ينبغي لفريق الخبراء دال التابع للفريق العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد أن ينظر في إمكانية الاجتماع بصفة غير رسمية خلال الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية. |
395. Le Comité a noté avec satisfaction qu'un atelier spécial sur la météorologie spatiale se tiendrait pendant la cinquante-deuxième session du Sous-Comité scientifique et technique, en 2015. | UN | 395- ولاحظت اللجنة بارتياح أنه يُعتزم عقد حلقة عمل خاصة حول طقس الفضاء على هامش الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية العلمية والتقنية، عام 2015. |
Le projet de rapport du Groupe sera mis à la disposition des délégations dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies avant le début de la cinquante-deuxième session du Sous-Comité scientifique et technique, en février 2015. | UN | وسيتاح مشروع تقرير الفريق العامل للوفود باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة قبل بدء الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية العلمية والتقنية في شباط/فبراير 2015. |
La Commission sera saisie du rapport du Président de la cinquantedeuxième session de la SousCommission (E/CN.4/2001/86). | UN | وسيعرض على اللجنة تقرير رئيس الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية (E/CN.4/2001/86). |
486. À la 58e séance de la Commission, le 17 avril 2001 , la Présidente de la cinquantedeuxième session de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, Mme Iulia Antoanella Motoc, a présenté son rapport (E/CN.4/2001/86 ). | UN | 486- وفي الجلسة 58 المعقودة في 17 نيسان/أبريل 2001، عرضت رئيسة الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، السيدة يوليا أنطوانيلا موتوك، تقريرها (E/CN.4/2001/86). |
2. À la cinquantedeuxième session de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, les Rapporteurs spéciaux ont présenté leur rapport préliminaire sur la question. | UN | 2- وفي الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، قدم المقرران الخاصان تقريرهما الأولي عن الموضوع(1). |
Elle donnera, au besoin, davantage de détails sur les différents aspects des travaux de la cinquante-deuxième session de la SousCommission dans l'allocution qu'elle prononcera devant la Commission à sa cinquante-septième session. | UN | وستقدم عند اللزوم مزيداً من التفاصيل عن مختلف جوانب أعمال الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية في الكلمة التي ستلقيها أمام لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir le faire distribuer comme document officiel de la cinquante-deuxième session de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, au titre du point 2 de l'ordre du jour provisoire. | UN | وأود أن أطلب منكم توزيعه بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في إطار البند 2 من جدول الأعمال المؤقت. |
La Mission permanente de la République d'Iraq à Genève saurait gré au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de bien vouloir distribuer ce document comme document officiel dans le cadre du point relatif aux droits économiques, sociaux et culturels de l'ordre du jour de la cinquante-deuxième session de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme. | UN | وتكون البعثة الدائمة لجمهورية العراق ممتنة لو تكرمتم بتوزيع الوثيقة المرفقة كوثيقة من الوثائق الرسمية للدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية في إطار البند 4 من جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. ـ |
:: Le Président et un autre représentant du Centre ont assisté à la cinquante-deuxième session de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, tenue à Genève du 31 juillet au 18 août. | UN | :: حضر الرئيس وممثل آخر الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها التي عقدت في الفترة الممتدة بين 31 تموز/يوليه و 18 آب/أغسطس 2000 في جنيف. |
Les progrès pourront aussi être passés en revue lors de la réunion des bureaux régionaux d'appui prévue à Vienne les 12 et 13 février 2015, pendant la cinquante-deuxième session du SousComité scientifique et technique. | UN | ويُمكن أيضاً استعراض التقدُّم المحرز خلال اجتماع مكاتب الدعم الإقليمية المقرَّر عقده في فيينا في 12 و13 شباط/فبراير 2015 أثناء الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية العلمية والتقنية. |