la onzième session de la Conférence des États parties à cette convention sera l'occasion d'évaluer les progrès effectués. | UN | وستوفر الدورة الحادية عشر لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية فرصة لتقييم التقدم. |
la onzième session de la Conférence régionale sur les femmes de l'Amérique latine et des Caraïbes se tiendra au Brésil en 2010; elle coïncidera avec le quinzième anniversaire de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing. | UN | وأضافت أن الدورة الحادية عشر للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية والكاريبي، ستُعقد في البرازيل في عام 2010، الذي يتزامن مع الذكرى السنوية الخامسة عشر لمنهاج عمل بيجينغ. |
Au cours de la onzième session du Conseil des droits de l'homme, l'experte indépendante a présenté un rapport analysant les transferts monétaires conditionnels sous l'angle des droits de l'homme. | UN | وخلال الدورة الحادية عشر لمجلس حقوق الإنسان، قدمت الخبيرة المستقلة تقريراً يحلل برامج التحويلات النقدية من منظور حقوق الإنسان. |
Il est à noter qu'à la onzième session de l'Assemblée nationale, on recensait 10,24% de députés n'appartenant pas au Parti, contre 14,67% pour la session précédente. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن نسبة النواب غير المنتمين إلى الحزب بلغت خلال الدورة الحادية عشر للجمعية الوطنية، 10.24 في المائة مقابل 14.67 في المائة في الدورة السابقة. |
À ce sujet, il appuie pleinement le financement et les activités de l'Équipe internationale sur les produits de base, qui a été constituée à la onzième session de la CNUCED. | UN | وفي هذا الصدد فإنها تؤيد تأييدا تاما تمويل وتشكيل فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية التي شكلت في الدورة الحادية عشر لمؤتمر الأونكتاد. |
32. Les examens de la politique d'investissement du Maroc et de la Zambie seront présentés à la onzième session de la Commission. | UN | 32- وستعرض عمليات استعراض سياسة الاستثمار في المغرب وزامبيا في هذه الدورة الحادية عشر. |
Se référant au paragraphe 163 du document final (NAC11/DOC-1/Rev.2), adopté le 20 octobre 1995, à la onzième session du Sommet des pays non alignés, | UN | وإذ تشير الى الفقرة ١٦٣ من الوثيقة الختامية التي اعتمدتها الدورة الحادية عشر لمؤتمر قمة بلدان حركة عدم الانحياز NAC11/Doc-1/Rev.2 المؤرخة ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، |
Il l'a par exemple abordée dans son rapport soumis lors de la onzième session du Conseil des droits de l'homme (voir A/HRC/11/36, par. 20-27). | UN | فعلى سبيل المثال، تناول المقرر الخاص هذه المسألة في تقريره المقدم إلى الدورة الحادية عشر لمجلس حقوق الإنسان (انظر A/HRC/11/36، الفقرات 20-27). |
À la onzième session du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit, le Comité et le Comité des commissaires aux comptes ont échangé des données d'expérience et examiné comment ils pourraient resserrer leur coopération et améliorer leur efficacité, sans porter atteinte à leurs mandats respectifs. | UN | 33 - وتبادلت اللجنة الخبرات مع مجلس مراجعي الحسابات، أثناء الدورة الحادية عشر للجنة، وناقشت معه وسائل تعزيز التعاون والفعالية بدون المساس بولاية كل منهما. |
En ce qui concerne la proposition qui a récemment été faite à la onzième session du Comité des droits de l'homme concernant la création d'un organisme national des droits de l'homme, Mme Belmihoub-Zerdani émet l'idée que, si un tel organisme est créé, la Suisse devrait s'efforcer de parvenir à une égalité totale ou quasi-totale des sexes. | UN | وفيما يتعلق بالاقتراح الذي طُرح مؤخراً في الدورة الحادية عشر لمجلس حقوق الإنسان بشأن إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، اقترحت أنه في حالة إنشاء مثل هذه المؤسسة، ينبغي أن تسعى سويسرا جاهدة لتحقيق مساواة بين الجنسين تكون كاملة أو شبه كاملة. |
178 (XI) POUVOIRS DES REPRÉSENTANTS À la onzième session DE LA CONFÉRENCE | UN | 178 (د-11) وثائق تفويض الممثلين في الدورة الحادية عشر للمؤتمر |
Mais en dépit de l'optimisme affiché à la dixième session de la Conférence des Parties, on n'observe qu'un très faible degré de consensus moins de deux semaines avant le début de la onzième session de la Conférence des Parties et de la première réunion des Parties au Protocole de Kyoto. | UN | ورغم التفاؤل الذي ظهر في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، فإن مستوي التوافق في الآراء كان منخفضاً للغاية قبل انعقاد الدورة الحادية عشر لمؤتمر الأطراف بأقل من أسبوعين، وقبل الاجتماع الأول للأطراف في بروتوكول كيوتو. |
Le secrétariat et le Centre de coordination de la Convention de Bâle au Nigéria ont participé à la onzième session de la CMAE, qui s'est tenue au Congo en mai 2006. | UN | شاركت الأمانة ومركز تنسيق اتفاقية بازل، نيجيريا في الدورة الحادية عشر للمؤتمر الوزاري الأفريقي للبيئة الذي عقد في الكونغو في أيار/مايو 2006. |
Le secrétariat et le Centre de coordination de la Convention de Bâle au Nigéria ont participé à la onzième session de la CMAE, qui s'est tenue au Congo en mai 2006. | UN | شاركت الأمانة ومركز تنسيق اتفاقية بازل، نيجيريا في الدورة الحادية عشر للمؤتمر الوزاري الأفريقي للبيئة الذي عقد في الكونغو في أيار/مايو 2006. |
a) D'engager les consultations nécessaires avec le Gouvernement colombien et le Secrétariat en ce qui concerne en particulier les incidences financières de la tenue de la onzième session à Cartagena de Indias; | UN | (أ) أن يجري المشاورات اللازمة مع حكومة كولومبيا والأمانة، مع إيلاء اهتمام خاص للآثار المالية المترتبة على انعقاد الدورة الحادية عشر للمؤتمر العام في قرطاجنة دي ايندياس؛ |
L'étude de 2012 constitue un exemple concret de collaboration interinstitutions ciblée, étroite et constante et forme une base solide pour aboutir à un accord sur le financement des forêts à la dixième session du Forum, qui ouvrira la voie à un accord décisif sur l'avenir des dispositifs internationaux relatifs aux forêts à la onzième session en 2015. | UN | وتقدم دراسة عام 2012 مثالاً حقيقياً للتعاون المركز، والوثيق، والمتسق بين الوكالات، وتعد بمثابة أساس متين للتوصل إلى اتفاق بشأن تمويل الغابات في الدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة، والذي سيمهد الطريق إلى اتفاق حاسم بشأن مستقبل الترتيبات الدولية الخاصة بالغابات في عام 2015 أثناء الدورة الحادية عشر. |
Comme indiqué au paragraphe 8 ci-dessus, au cours de la onzième session, le Conseil a approuvé la demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration de nodules polymétalliques présentée par l'Institut fédéral des géosciences et des ressources naturelles au nom de l'Allemagne. | UN | 41 - كما ذُكر في الفقرة 8 أعلاه وافق المجلس خلال الدورة الحادية عشر على طلب لخطة عمل لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات قدمته ألمانيا، يمثلها المعهد الاتحادي للعلوم الأرضية والموارد الطبيعية لألمانيا. |
2. Prie le secrétariat de distribuer les projets de documents d'orientation des décisions correspondants ainsi qu'une proposition tendant à inscrire le chrysotile, le plomb tétraéthyle, le plomb tétraméthyle et le parathion au moins six mois avant la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental. | UN | 2 - تطلب إلى الأمانة أن تعمم مشروع وثائق توجيه القرارات ومقترحاً لإدراج مواد الكريسوتيل ورابع إيثيل الرصاص ورابع ميثيل الرصاص والباراثيون قبل ستة أشهر على الأقل من موعد انعقاد الدورة الحادية عشر للجنة التفاوض الحكومية الدولية. |
a) D'engager les consultations nécessaires avec le Gouvernement colombien sur les modalités de la tenue de la onzième session à Cartagena; | UN | " (أ) أن يقوم بما يلزم من مشاورات مع حكومة كولومبيا للاتفاق على الترتيبات التفصيلية لعقد الدورة الحادية عشر للمؤتمر العام في كارتاخينا؛ |
Comme à la douzième Réunion des États parties qui se tiendra du 16 au 26 avril 2002, aura lieu la deuxième élection des 21 membres de la Commission, celle-ci a proposé que la onzième session, avec sa nouvelle composition, se tienne du 24 au 28 juin 2002. | UN | 54 - وفي ضوء الانتخابات الثانية الوشيكة لـ 21 عضوا من أعضاء اللجنة في الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف المقرر عقده خلال الفترة من 16 إلى 26 نيسان/أبريل 2002، اقترحت اللجنة أن تعقد الدورة الحادية عشر للجنة بتشكيلها الجديد خلال الفترة من 24 إلى 28 حزيران/يونيه 2002. |