Rapport de la quatorzième session du Groupe de travail de la Commission de statistique sur les programmes internationaux de statistique et la coordination | UN | تقرير الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالبرامج الاحصائية الدولية والتنسيق التابع للجنة الاحصائية |
À la quatorzième session du Groupe de travail sur les populations autochtones, le Gouvernement chilien a offert d'accueillir cet atelier, proposition dont la Sous-Commission s'est félicitée. | UN | وفي أثناء الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، أدلت حكومة شيلي ببيان عرضت فيه استضافة حلقة العمل. |
Les dernières en date ont eu lieu avant la quatorzième session du Groupe de travail sur les populations autochtones. | UN | وآخر مشاورة عقدت قبل الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين. |
la quatorzième session du Groupe de travail sur les populations autochtones s'est déroulée du 29 juillet au 2 août 1996. | UN | وعُقدت في الفترة من ٩٢ تموز/يوليه إلى ٢ آب/أغسطس ٦٩٩١ الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين. |
Plus de 721 personnes ont assisté à la quatorzième session du Groupe de travail. | UN | وحضر الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل أكثر من ١٢٧ شخصاً. |
51. Il est prévu provisoirement que la quatorzième session du Groupe de travail se tiendra à Vienne du 8 au 12 septembre 2008. | UN | 51- اتخذت ترتيبات أولية لعقد الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل في فيينا، من 8 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2008. |
À sa neuvième session, le Conseil a recommandé l'octroi de 22 bourses de voyage et de subsistance à des représentants de populations autochtones pour leur permettre de participer à la quatorzième session du Groupe de travail sur les populations autochtones. | UN | وفي الدورة التاسعة، أوصى المجلس بمنح ٢٢ منحة سفر وإقامة لممثلين لحضور الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين. |
8. Se félicite du débat sur la santé des autochtones qui a eu lieu à la quatorzième session du Groupe de travail sur les populations autochtones et de la participation de l'Organisation mondiale de la santé; | UN | ٨- ترحب بالمناقشة بشأن صحة السكان اﻷصليين في الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل وبمشاركة منظمة الصحة العالمية؛ |
Notant la préoccupation exprimée par certaines délégations autochtones et gouvernementales lors de la quatorzième session du Groupe de travail sur les populations autochtones quant à la nécessité d'une gestion transparente des deux fonds de contributions volontaires, | UN | وإذ تلاحظ القلق الذي أعرب عنه عدد من وفود السكان اﻷصليين ووفود الحكومات في الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، بشأن الحاجة إلى الشفافية في إدارة صندوقي التبرعات المشار إليهما، |
Prenant en considération les observations et les suggestions formulées sur cette question importante par les participants à la quatorzième session du Groupe de travail sur les populations autochtones, | UN | وإذ تأخذ بعين الاعتبار تعليقات ومقترحات المشاركين في الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين بشأن هذا الموضوع الهام، |
Soulignant vigoureusement la préoccupation manifestée par les représentants des peuples autochtones à la quatorzième session du Groupe de travail sur les populations autochtones devant la profanation de leurs sites sacrés où se tiennent leurs cérémonies religieuses, | UN | وإذ تؤكد بشدة على القلق الذي أبداه ممثلو الشعوب اﻷصلية خلال الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، إزاء انتهاك شعائرهم المقدسة واحتفالاتهم الدينية، |
:: En 2012, des membres du bureau de l'organisation en République tchèque ont adressé une contribution à la quatorzième session du Groupe de travail sur la procédure d'examen périodique universel. | UN | :: عام 2012، قدم أعضاء مكتب المنظمة في الجمهورية التشيكية مساهمة مالية في الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري العالمي |
30. Le Président a ensuite prononcé la clôture de la quatorzième session du Groupe de travail spécial. | UN | 30- ثم أعلن الرئيس اختتام الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية. |
la quatorzième session du Groupe de travail se tiendra du 9 au 13 janvier 2009. | UN | وستُعقد الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل في الفترة من 9 إلى 13 شباط/ فبراير 2009. |
III. Organisation des travaux de la quatorzième session du Groupe de travail spécial de l'action concertée | UN | ثالثاً - تنظيم أعمال الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية |
Par ailleurs, on a rappelé que la même question avait été soulevée lors de la quatorzième session du Groupe de travail à l'occasion d'une proposition tendant à écarter toute prescription de forme dans le projet de convention ou à exclure les engagements purement oraux de son champ d'application. | UN | وأشير، فضلا عن ذلك، إلى أن السؤال نفسه كان قد أثير في الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل في اقتراح مفاده أنه لا يجوز لمشروع الاتفاقية أن ينشئ أي شرط للشكل أو أن يستبعد التعهدات الشفوية المحض من نطاق التطبيق. |
7. Prie le Secrétaire général d'inclure dans son rapport à l'Assemblée générale les suggestions et recommandations pertinentes faites au cours du débat sur la Décennie internationale à la quatorzième session du Groupe de travail sur les populations autochtones; | UN | ٧- تطلب من اﻷمين العام أن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة الاقتراحات والتوصيات ذات الصلة التي أبديت أثناء المناقشة حول العقد الدولي في الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين؛ |
Elle a par ailleurs prié le Secrétaire général d'inviter les gouvernements, les organisations intergouvernementales et les organisations autochtones et non gouvernementales à fournir des informations, en particulier sur les aspects touchant la santé des autochtones, qui seraient présentées en tant que document de base à la quatorzième session du Groupe de travail. | UN | وطلبت إلى اﻷمين العام أيضاً أن يدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الشعوب اﻷصلية والمنظمات غير الحكومية إلى توفير المعلومات، وبخاصة عن المسائل المتعلقة بصحة الشعوب اﻷصلية، ﻹتاحتها كورقة معلومات أساسية في الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل. |
18. Le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme et Coordonnateur de la Décennie internationale des populations autochtones, M. Ibrahima Fall, a ouvert la quatorzième session du Groupe de travail sur les populations autochtones. | UN | ٨١- افتتح اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان ومنسق العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، السيد ابراهيم فول، الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين. |
90. Un certain nombre de délégations ont indiqué clairement que leur position de départ, la première fois qu'il avait été question de l'arbitrage lors de la quatorzième session du Groupe de travail, avait été favorable à la liberté absolue de recourir à l'arbitrage. | UN | 90- أوضح عدد من الوفود أن نقطة انطلاقها عندما بدأت للمرة الأولى مناقشة التحكيم في الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل كانت هي تأييد الحرية في التحكيم دون قيود. |
175. Le Groupe de travail a décidé de recommander qu'un autre atelier soit organisé avant sa quatorzième session pour élaborer plus avant les aspects pratiques de la mise en place d'une telle instance. | UN | ٥٧١- وقرر الفريق العامل التوصية بعقد المزيد من حلقات العمل قبل الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل لمواصلة بحث الجوانب العملية المتصلة بإنشاء هذا المحفل. |