"الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف" - Translation from Arabic to French

    • la quatorzième session de la COP
        
    • quatorzième session de la Conférence des Parties
        
    • la quatorzième Conférence des Parties
        
    • la quatorzième session de la Conférence
        
    • sa quatorzième session
        
    • la treizième session de la Conférence
        
    Les demandes de réunions parallèles présentées pour la quatorzième session de la COP ont augmenté de 150 % par rapport à l'année précédente. UN وزاد عدد طلبات تنظيم الأنشطة الجانبية في الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف بنسبة 150 في المائة على السنة السابقة.
    À la quatorzième session de la COP, il y a eu 351 demandes concernant l'organisation de manifestations parallèles; ce chiffre est passé à 517 pour la quinzième session, soit une augmentation de 47 %. UN وقد كان عدد طلبات تنظيم أنشطة موازية في الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف 351 طلبا؛ وفي الدورة الخامسة عشرة ارتفع هذا الرقم إلى 517، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 47 في المائة.
    10. Des consultations sur la désignation des membres du Bureau de la quatorzième session de la COP et des membres des bureaux des organes subsidiaires seront menées en tant que de besoin pendant la vingthuitième session des organes subsidiaires. UN 10- ستُجرى مشاورات غير رسمية بشأن تعيين أعضاء مكتب الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف وأعضاء الهيئات الفرعية، حسب الاقتضاء، أثناء انعقاد الدورة الثامنة والعشرين لكل هيئة من الهيئات الفرعية.
    des Nations Unies qui ont participé à la quatorzième session de la Conférence des Parties UN التي حضرت الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف
    Distribution d'une brochure sur les PANA au plus tard lors de la quatorzième session de la Conférence des Parties UN :: توزيع منشور عن برامج العمل الوطنية للتكيُّف بحلول الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف
    Dans ce contexte, on peut noter que le Partenariat de collaboration sur les forêts est en train d'élaborer un cadre stratégique pour une réponse coordonnée du secteur forestier au programme relatif au changement climatique, qui sera présenté à la quatorzième Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et à la huitième session du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN 58 - وجدير بالملاحظة في هذا الصدد أن الشراكة التعاونية في مجال الغابات تقوم بوضع إطار استراتيجي للرد المنسق لقطاع الغابات على جدول أعمال تغير المناخ، سيقدم إلى الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والدورة الثامنة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Le Président de la quatorzième session de la COP ouvrirait la quinzième session et, lors de la séance d'ouverture, les Parties examineraient certains points de l'ordre du jour portant sur l'organisation et la procédure, notamment l'élection du Président et l'adoption de l'ordre du jour de la quinzième session de la COP. UN وسيقوم رئيس الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف بافتتاح الدورة الخامسة عشرة، وسيتناول الأطراف في الجلسة الافتتاحية بعض بنود جدول الأعمال التنظيمية والإجرائية، بما في ذلك انتخاب رئيس الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف وإقرار جدول أعمال الدورة.
    Après avoir consulté le Président de la quatorzième session de la COP et le Bureau, le secrétariat a établi une liste des éléments susceptibles de figurer aux ordres du jour provisoires de la quinzième session de la COP et de la cinquième session de la CMP, lesquels sont reproduits dans les annexes I et II du présent document. UN وقد أعدت الأمانة، بعد التشاور مع رئيس الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف ومع المكتب، العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وترد هذه العناصر في المرفقين الأول والثاني.
    30. Le SBI souhaitera sans doute encourager le Président de la quatorzième session de la COP et les Présidents des organes subsidiaires à continuer de développer les pratiques visant à améliorer l'efficacité et l'efficience des méthodes de travail appliquées dans le cadre du processus intergouvernemental. UN 30- وقد تودّ الهيئة الفرعية للتنفيذ تشجيع رئيس الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف ورئيسي الهيئتين الفرعيتين على مواصلة تبني ممارسات تهدف إلى تحسين فعالية وكفاءة أساليب عمل العملية الحكومية الدولية.
    Lors de la quatorzième session de la COP et de la quatrième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (CMP), plus de 500 jeunes se sont réunis à Poznań (Pologne) pour demander aux gouvernements de s'atteler ensemble à conclure un traité ambitieux sur le climat. UN وفي الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، اجتمع أزيد من 500 شاب في بوزنان، ببولندا، لمطالبة الحكومات بالعمل معاً من أجل التوصل إلى معاهدة طموحة بشأن المناخ.
    15. Dans une communication au secrétariat datée du 11 décembre 2006, la Pologne a proposé officiellement d'accueillir la quatorzième session de la COP et la quatrième session de la COP/MOP. UN 15- وقدمت بولندا عرضاً رسمياً باستضافة الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في رسالة بعثت بها إلى الأمانة في 11 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    16. Le SBI souhaitera peutêtre examiner les informations communiquées par le secrétariat et décider des prochaines mesures à prendre en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties, à sa treizième session, sur le lieu de la quatorzième session de la COP et de la quatrième session de la COP/MOP. UN 16- وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في بحث المعلومات التي توفرها الأمانة وفي تحديد الخطوات التالية بغرض توصية مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر، في دورته الثالثة عشرة، بشأن مكان انعقاد الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    À la suite de la quatorzième session de la COP et de la quatrième session de la CMP, le BSEA s'est assuré que les rapports de la COP et de la CMP étaient achevés et publiés en temps voulu. UN وفي أعقاب الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، كفل مكتب وكيل الأمين التنفيذي إتمام تقريري مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وإصدارهما في الوقت المناسب.
    81. Le Président a ensuite déclaré close la quatorzième session de la Conférence des Parties. UN 81- ثم أعلن الرئيس اختتام الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Le rapport faisant suite à cette réunion a été communiqué à la quatorzième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, qui s'est tenue à Poznan (Pologne). UN وأحيل تقرير الاجتماع إلى الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ المعقودة في بوزنان، ببولندا.
    Le Président a noté que la quatorzième session de la Conférence des Parties permettrait d'évaluer les progrès accomplis et d'esquisser les travaux futurs. UN وأشار الرئيس إلى أن الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف ستتيح فرصة لتقييم التقدم المحرز وإعداد العناصر اللازمة لمواصلة العمل.
    Décembre 2008, à l'occasion de la quatorzième session de la Conférence des Parties UN كانون الأول/ديسمبر 2008، بالاقتران مع الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف
    1. Décide que la quatorzième session de la Conférence des Parties et la quatrième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto se tiendront du 1er au 12 décembre 2008; UN 1- يقرر أن تُعقد الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في الفترة من 1 إلى 12 كانون الأول/ ديسمبر 2008؛
    Sur proposition du Président et suivant la recommandation du SBI, la quatorzième Conférence des Parties a décidé de reporter l'examen de ce point à sa seizième session (FCCC/CP/2008/7, par. 10). UN وبناء على مقترح من الرئيس واستنادا إلى توصية الهيئة الفرعية للتنفيذ، تقرر في الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف تأجيل النظر في هذا البند إلى دورته السادسة عشرة (FCCC/CP/2008/7، الفقرة 10).
    La session sera organisée en conséquence, la priorité devant être donnée aux questions qui requièrent l'adoption d'une décision ou d'une mesure par le SBSTA à sa vingt-neuvième session, la Conférence des Parties à sa quatorzième session et la Conférence des Parties agissant comme Réunion des Parties au Protocole de Kyoto (CMP) à sa quatrième session. UN وستنظم هذه الدورة مع مراعاة هذا القيد المتعلق بالوقت المتاح للجلسات. وستمنح الأولوية للقضايا التي تتطلب قراراً أو إجراءً في الدورة التاسعة والعشريين للهيئة الفرعية، أو الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف أو الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    9. La quatorzième session de la Conférence des Parties sera ouverte par le Président de la treizième session de la Conférence, M. Rachmat Witoelar, Secrétaire d'État à l'environnement de l'Indonésie. UN 9- سيفتتح الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة، السيد راشمات ويتولار، وزير الدولة للبيئة في إندونيسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more