"الدورة الرابعة للمؤتمر" - Translation from Arabic to French

    • la quatrième session de la Conférence
        
    • sa quatrième session
        
    • la quatrième Conférence
        
    • de la quatrième session
        
    Le Groupe de travail examinera les dispositions prises en vue de la quatrième session de la Conférence, qui devrait avoir lieu fin 2015. UN وسينظر الفريق العامل في الترتيبات المتخذة لعقد الدورة الرابعة للمؤتمر التي يخطط مبدئياً لعقدها في أواخر عام 2015.
    À ce propos, il a recommandé que les États parties se préparent à tenir des débats sur le sujet à la quatrième session de la Conférence. UN وفي هذا الصدد، أوصى الفريق العامل الدول الأطراف بأن تستعد لإجراء مناقشات من هذا القبيل في الدورة الرابعة للمؤتمر.
    À cet égard, il a recommandé aux États parties de se préparer à mener des débats à ce sujet à la quatrième session de la Conférence. UN وأوصى الفريقُ العامل في هذا الصدد بأن تستعد الدول الأطراف لإجراء هذه المناقشات في الدورة الرابعة للمؤتمر.
    Les projets de résolution, tels qu'ils ont été amendés par le Comité, sont annexées au présent rapport pour soumission à la quatrième session de la Conférence des ministres. UN وترفق طيه مشاريع القرارات بصيغتها المعدلة من قبل اللجنة لكي تنظر فيها الدورة الرابعة للمؤتمر الوزاري.
    La Conférence est donc invitée à procéder à l'élection des membres du Bureau de sa quatrième session. UN 5 - وعلى ذلك يرجى من المؤتمر المضي في انتخاب هيئة مكتب الدورة الرابعة للمؤتمر.
    Elle a servi de document de référence pour l'élaboration de la Déclaration de la quatrième session de la Conférence ministérielle de l'OMC. UN واستُخدمت كمرجع في الإعلان الذي صدر عن الدورة الرابعة للمؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية.
    Les résultats de cet atelier seront mis à la disposition des Parties à la quatrième session de la Conférence des Parties. UN وستتيح اﻷمانة لﻷطراف في الدورة الرابعة للمؤتمر النتائج التي أسفرت عنها حلقة العمل هذه.
    Le secrétariat se coordonnera régulièrement avec les évaluateurs en 2015, le document final devant être établi avant la quatrième session de la Conférence UN وسوف يستمر التنسيق مع المقيِّميِنْ حتى عام 2015، مع إعداد الوثيقة النهائية قُبيل الدورة الرابعة للمؤتمر
    Président de la quatrième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques UN رئيس الدورة الرابعة للمؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية
    Date et lieu de la quatrième session de la Conférence UN مكان وموعد انعقاد الدورة الرابعة للمؤتمر
    À cet égard, ils ont appuyé le prolongement du mandat du Groupe de travail jusqu'à la quatrième session de la Conférence. UN وفي هذا الصدد، أيدوا تجديد ولاية الفريق العامل حتى الدورة الرابعة للمؤتمر.
    Le SBI voudra peut—être inviter le Président de la troisième session de la Conférence des Parties à procéder à des consultations informelles en vue de l'élection des membres du Bureau de la quatrième session de la Conférence des Parties. UN وربما ودت الهيئة الفرعية للتنفيذ دعوة رئيس الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف إلى إجراء مشاورات غير رسمية بشأن انتخاب أعضاء مكتب الدورة الرابعة للمؤتمر.
    Il était souhaitable que tous les pays y adhèrent et de nombreux orateurs ont salué les États qui y étaient devenus parties depuis la quatrième session de la Conférence. UN وأكّدوا أنَّ من المستصوب انضمام جميع بلدان العالم إليها، ورحَّب الكثيرون منهم بالدول التي أصبحت أطرافا فيها منذ الدورة الرابعة للمؤتمر.
    Il était souhaitable que tous les pays y adhèrent et de nombreux orateurs ont salué les États qui y étaient devenus parties depuis la quatrième session de la Conférence. UN وأكّدوا أنَّ من المستصوب انضمام جميع بلدان العالم إليها، ورحَّب الكثيرون منهم بالدول التي أصبحت أطرافا فيها منذ الدورة الرابعة للمؤتمر.
    Par conséquent, il a été suggéré de consacrer suffisamment de temps pendant la quatrième session de la Conférence pour se pencher sur les questions pratiques relatives à la mise en œuvre de l'Approche stratégique qui posaient des difficultés aux pays en développement. UN ولذا فقد اقترحت ضرورة تخصيص وقت كاف في الدورة الرابعة للمؤتمر لمناقشة قضايا عملية مستعصية للبلدان النامية في سياق تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    Le rapport sera mis à jour avant la quatrième session de la Conférence afin de rendre pleinement compte des activités que le secrétariat aura menées pendant la période courant entre les troisième et quatrième sessions de la Conférence. UN وسوف يتم استكمال هذا التقرير قبل انعقاد الدورة الرابعة للمؤتمر من أجل إعطاء صورة أكثر اكتمالاً لأنشطة الأمانة خلال الفترة الواقعة بين الدورات، أي بين الدورتين الثالثة والرابعة للمؤتمر.
    Les participants à la quatrième session de la Conférence souhaiteront peut-être prévoir deux exercices de communication au cours de la période 2014-2020. UN قد يرغب المشاركون في الدورة الرابعة للمؤتمر التخطيط لعمليتي إعداد تقريرين آخرين أثناء الفترة 2014-2020.
    À cet égard, le Groupe de travail souhaitera peut-être donner des indications supplémentaires au Bureau de la Conférence concernant la définition de questions prioritaires susceptibles d'être inscrites à l'ordre du jour de la quatrième session de la Conférence. UN وفي ذلك الصدد، قد يود الفريق العامل تقديم المزيد من التوجيهات إلى مكتب المؤتمر فيما يتعلق بتحديد المسائل ذات الأولوية لإدراجها على جدول أعمال الدورة الرابعة للمؤتمر.
    Comme indiqué, l'une des principales questions qui sera débattue au cours de notre réunion est celle des orientations générales et des directives concernant la réalisation de l'objectif d'une gestion rationnelle des produits chimiques fixé pour 2020, qui est l'issue escomptée de la quatrième session de la Conférence s'agissant de notre politique stratégique. UN وكما أُشير إليه، فإن إحدى المسائل الرئيسية للمناقشة في اجتماعنا هي التوجه العام والتوجيهات العامة لتحقيق هدف عام 2020، وهو حصيلة سياستنا الاستراتيجية المتوقعة من الدورة الرابعة للمؤتمر.
    Ils devraient être élaborés sous l'orientation du Bureau, être examinés plus avant lors des réunions régionales ainsi que par le Groupe de travail à composition non limitée et soumis à la Conférence pour examen éventuel à sa quatrième session. UN وينبغي أن تُصقل بتوجيهات من المكتب، وأن تتواصل مناقشتها في الاجتماعات الإقليمية ومن جانب الفريق العامل المفتوح العضوية وأن تُعرض على الدورة الرابعة للمؤتمر لإمكان بحثها.
    90. Le Comité a été informé que les projets de statuts et annexes ont été soumis à la quatrième Conférence conjointe uniquement pour information. UN 90- وأبلغت اللجنة أنه قد تم عرض مشروع النظام الأساسي ومرفقاته على الدورة الرابعة للمؤتمر بغرض العلم فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more