"الدورة الرابعة والعشرين لكل" - Translation from Arabic to French

    • la vingtquatrième session
        
    On a aidé à organiser une réunion parallèle sur l'application conjointe pendant la vingtquatrième session des organes subsidiaires et créé un site Web qui diffuse notamment des programmes vidéo. UN وساعد البرنامج أيضاً على تنظيم لقاء جانبي بشأن التنفيذ المشترك خلال الدورة الرابعة والعشرين لكل من الهيئتين الفرعيتين وأنشأ موقعاً إلكترونياً يتضمن بثاً مباشراً عبر الإنترنت.
    4. Convient en outre que ce groupe se réunira pour la première fois à l'occasion de la vingtquatrième session des organes subsidiaires (mai 2006) et que les réunions suivantes seront programmées, selon qu'il conviendra, par le groupe; UN 4- يوافق كذلك على أن يجتمع هذا الفريق لأول مرة على نحو يتزامن مع الدورة الرابعة والعشرين لكل من الهيئتين الفرعيتين (أيار/مايو 2006) وأن يضع الفريق، عند اللزوم، الجدول الزمني للاجتماعات اللاحقة؛
    Le secrétariat a organisé la vingtquatrième session du SBI et du SBSTA, la première session du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements, le premier atelier dans le cadre du Dialogue ainsi que plusieurs réunions du Bureau, et a entrepris de répondre aux demandes qui lui avaient été adressées. UN وتم إعداد وعقد الدورة الرابعة والعشرين لكل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، والدورة الأولى للفريق العامل الاستشاري، وحلقة العمل الأولى في إطار الحوار، وعدد من اجتماعات المكتب، وشرع في متابعة الطلبات المقدمة إلى الأمانة.
    3. Évoquant les progrès accomplis depuis la précédente Conférence, tenue à Montréal, Mme Ambrose a souligné que la vingtquatrième session des organes subsidiaires avait été l'occasion d'engager les premières discussions sur l'avenir de la coopération internationale concernant les changements climatiques. UN 3- وبالنظر إلى التقدم الذي أحرز منذ انعقاد المؤتمر الأخير في مونتريال، قالت السيدة أمبروس إن الدورة الرابعة والعشرين لكل من الهيئتين الفرعيتين قد أتاحت فرصة لإجراء مناقشات أولية تتناول مستقبل التعاون الدولي بشأن تغير المناخ.
    122. Le Président a indiqué qu'à la vingtquatrième session des organes subsidiaires, en mai 2006, des consultations informelles s'étaient déroulées sur la manière de traiter la proposition de la Fédération de Russie. UN 122- وأخبر المندوبين بأن مشاورات غير رسمية كانت قد أجريت في الدورة الرابعة والعشرين لكل من الهيئتين الفرعيتين في أيار/مايو 2006 حول كيفية معالجة الاقتراح الذي تقدم به الاتحاد الروسي.
    Elle est convenue en outre que ce groupe se réunirait pour la première fois à l'occasion de la vingtquatrième session des organes subsidiaires (mai 2006) et que les réunions suivantes seraient programmées, selon qu'il conviendra, par le groupe. UN كما وافق على أن يجتمع هذا الفريق لأول مرة على نحو يتزامن مع الدورة الرابعة والعشرين لكل من الهيئتين الفرعيتين (أيار/مايو 2006) وأن يضع الفريق، عند اللزوم، الجدول الزمني للاجتماعات اللاحقة.
    En outre, celuici a organisé une séance de questions-réponses à l'occasion de la vingtquatrième session des organes subsidiaires, qui était ouverte à tous les participants. UN وإضافة إلى ذلك، عقدت لجنة الإشراف جلسة أسئلة وأجوبة على هامش الدورة الرابعة والعشرين لكل من الهيئتين الفرعيتين، فُتِح باب الاشتراك فيها أمام جميع المشاركين في الدورتين().
    17. Cette année, une assistance financière d'un montant total de 633 893 dollars a été fournie à 121 participants pour leur permettre de se rendre à la vingtquatrième session de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) et à celle du SBI, en mai; les frais de voyage des membres du Bureau se sont chiffrés à 14 826 dollars. UN 17- تم حتى الآن خلال هذا العام تقديم المساعدة المالية ل121 مشاركاً من أجل سفرهم للمشاركة في الدورة الرابعة والعشرين لكل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ في أيار/مايو بتكلفة إجمالية بلغت 893 633 دولاراً؛ وبلغت تكلفة سفر أعضاء المكتب 826 14 دولاراً.
    28. À la 1re séance, le 6 novembre, le Président a fait savoir à la Conférence que M. Mark Berman (Canada) avait entrepris des consultations sur cette question à la vingtquatrième session des organes subsidiaires, qui s'était tenue en mai 2006. UN 28- أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف، في الجلسة الأولى المعقودة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر، بأن السيد مارك بيرمان (كندا) قد أجرى مشاورات حول هذه المسألة خلال الدورة الرابعة والعشرين لكل من الهيئتين الفرعيتين المعقودتين في أيار/مايو 2006.
    39. Le SBSTA a prié le secrétariat d'organiser, à la vingtquatrième session des organes subsidiaires (mai 2006), une réunion d'information au cours de laquelle les examinateurs principaux, les autres experts membres des équipes d'examen et les Parties mettraient en commun leurs données d'expérience concernant les méthodes de calcul des ajustements. UN 39- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة أن تتخذ الترتيبات، في الدورة الرابعة والعشرين لكل من الهيئتين الفرعيتين (أيار/مايو 2006)، لعقد اجتماع إعلامي مع خبراء الاستعراض الرئيسيين، وغيرهم من خبراء الاستعراض والأطراف، لتبادل الخبرات المتعلقة بطرق التعديل.
    En outre, elle a décidé que le groupe se réunirait pour la première fois à l'occasion de la vingtquatrième session des organes subsidiaires (mai 2006) et qu'il programmerait luimême les réunions suivantes. UN وعلاوة على ذلك، وافق مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو على أن يجتمع الفريق لأول مرة على نحو يتزامن مع الدورة الرابعة والعشرين لكل من الهيئتين الفرعيتين (أيار/مايو 2006) وعلى أن يضع الفريق الجدول الزمني للاجتماعات اللاحقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more