Ordre du jour provisoire et documentation pour la vingt-quatrième session du Conseil d'administration | UN | جدول الأعمال المؤقت ووثائق الدورة الرابعة والعشرين لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة |
Ordre du jour provisoire et documentation pour la vingt-quatrième session du Conseil d'administration | UN | جدول الأعمال المؤقت ووثائق الدورة الرابعة والعشرين لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة |
Proposition d'organisation et de calendrier des travaux pour la vingt-quatrième session du Conseil d'administration d'ONU-Habitat | UN | التنظيم المقترح لعمل الدورة الرابعة والعشرين لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة وجدولها الزمني المقترح |
Proposition d'organisation et de calendrier des travaux pour la vingt-quatrième session du Conseil d'administration d'ONU-Habitat | UN | التنظيم المقترح لعمل الدورة الرابعة والعشرين لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة وجدولها الزمني المقترح |
Ordre du jour annoté de la vingt-quatrième session du Conseil des droits de l'homme | UN | شروح جدول أعمال الدورة الرابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان |
Elle a déclaré que des rapports détaillés des missions seraient établis et mis à la disposition du public après avoir été soumis à la vingt-quatrième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | وذكرت أن التقارير المفصلة عن البعثتين ستتاح للجمهور عقب تقديمها إلى الدورة الرابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان. |
Elle a également rendu compte des résultats du dialogue interactif qu'elle a mené durant la vingt-quatrième session du Conseil des droits de l'homme et la soixante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تناولت نتائج التحاور الذي جرى خلال الدورة الرابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، والدورة الثامنة والستين للجمعية العامة. |
La Mission permanente de Singapour a également l'honneur de demander que le texte de la déclaration soit distribué comme document de la vingt-quatrième session du Conseil des droits de l'homme, au titre du point 3 de l'ordre du jour. | UN | وتتشرف البعثة الدائمة أيضاً بأن تطلب تعميم البيان كوثيقة من وثائق الدورة الرابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في إطار البند 3 من جدول الأعمال. |
La Mission permanente de la République arabe syrienne demande au HautCommissariat de distribuer et de publier la présente note en tant que document officiel de la vingt-quatrième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | وتطلب البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية إلى المفوضية السامية تعميم ونشر هذه المذكرة ونشرها بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الرابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان. |
Je serais très reconnaissant au secrétariat du Conseil des droits de l'homme de bien vouloir faire distribuer la présente lettre en tant que document de la vingt-quatrième session du Conseil des droits de l'homme, au titre du point 6. | UN | وسأكون شديدة الامتنان لو أمكن لأمانة مجلس حقوق الإنسان تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الرابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في إطار البند 6 من جدول الأعمال. |
Elle a également contribué à un rapport sur la sécurité des journalistes devant être présenté à la vingt-quatrième session du Conseil des droits de l'homme par le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression. | UN | وساهم الاتحاد أيضا في تقرير عن سلامة الصحفيين قدمه إلى الدورة الرابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان مقررُه الخاص لمسألة النهوض بحماية الحق في حرية التعبير. |
1. C'est avec un très grand plaisir que je vous souhaite la bienvenue à la vingt-quatrième session du Conseil d'administration d'ONU-Habitat qui démarre ses travaux. | UN | 1 - يسرني عظيم السرور أن أرحب بكم في بداية الدورة الرابعة والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |
La Russie exposera ses vues sur les recommandations qu'elle a reçues durant la seizième session du Groupe de travail sur l'examen périodique universel, à la vingt-quatrième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | وفي الدورة الرابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، سيعرض الوفد الروسي موقفه من التوصيات الواردة في الدورة السادسة عشرة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل. |
D. Activités menées après la vingt-quatrième session du Conseil d'administration | UN | دال - الأنشطة المضطلع بها في أعقاب الدورة الرابعة والعشرين لمجلس الإدارة |
Durant la vingt-quatrième session du Conseil d'administration, des débats sur l'examen de la gouvernance ont été menés dans le cadre de l'examen d'un projet de résolution sur le renforcement d'ONU-Habitat. | UN | وخلال الدورة الرابعة والعشرين لمجلس الإدارة، أجريت مناقشات بشأن استعراض الإدارة ضمن سياق النظر في مشروع القرار بشأن تعزيز موئل الأمم المتحدة. |
En 2013, l'association a pris part à la vingt-quatrième session du Conseil des droits de l'homme tenue à Genève où elle a fait trois déclarations orales. | UN | وفي عام 2013، حضرت الرابطة الدورة الرابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان التي انعقدت في جنيف، وقدمت خلال الدورة ثلاثة بيانات شفوية. |
4. Note et approuve la création des fonds d'affectation spéciale suivants depuis la vingt-quatrième session du Conseil d'administration : | UN | 4 - يحيط علماً بالصناديق الاستئمانية التالية ويوافق على إنشائها منذ الدورة الرابعة والعشرين لمجلس الإدارة: |
4. Note et approuve la création des fonds d'affectation spéciale suivants depuis la vingt-quatrième session du Conseil d'administration : | UN | 4 - يحيط علماً بالصناديق الاستئمانية التالية ويوافق على إنشائها منذ الدورة الرابعة والعشرين لمجلس الإدارة: |
Le rapport contient un résumé des décisions de fond prises par le Conseil d'administration d'ONU-Habitat à sa vingt-quatrième session. | UN | ويتضمن التقرير موجزا لنتائج الدورة الرابعة والعشرين لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة المتصلة بالسياسات. |
- Participation à la vingt-quatrième session ordinaire du Conseil des droits de l'homme (Genève, 9-27 septembre). | UN | - المشاركة في الدورة الرابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان (جنيف، 9-27 أيلول/ سبتمبر)؛ |
III. Suivi de la situation de l'environnement dans le monde : résumé des conclusions des évaluations mondiales effectuées depuis la vingtquatrième session du Conseil d'administration | UN | ثالثاً - إبقاء الحالة البيئية العالمية قيد الاستعراض: موجز استنتاجات التقييمات العالمية التي أُجريت منذ الدورة الرابعة والعشرين لمجلس الإدارة |