Le projet de résolution encourage les États à partager les informations, à sensibiliser l'opinion sur cette menace pour l'environnement et à communiquer leurs vues sur la question à l'Assemblée générale, à sa soixante-septième session, aux fins de diffusion. | UN | ومشروع القرار يشجع الدول على تبادل المعلومات، وإذكاء الوعي بذلك التهديد البيئي وعلى تقديم آرائها في هذه القضية لتعميمها في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
2. Prie son Président, à sa soixante-septième session, de proroger le mandat des deux cofacilitateurs afin que les négociations ouvertes, transparentes et sans exclusive se poursuivent, dans l'optique d'obtenir des résultats au cours de sa soixante-septième session. | UN | 2 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تمديد ولاية الميسرين المشاركين لمواصلة إجراء مفاوضات مفتوحة شفافة جامعة من أجل التوصل إلى نتيجة خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
Prévisions révisées (rapports que l'Assemblée générale doit examiner à sa soixante-septième session)e | UN | التقديرات المنقحة (تقارير سيُنظر فيها خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة)(هـ) |
Les consultations reprendront pendant la soixante-septième session de l'Assemblée. | UN | وستستأنف المشاورات أثناء انعقاد الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
:: Dialogue informel organisé durant la soixante-septième session de l'Assemblée générale dans le cadre de l'examen de la responsabilité de protéger | UN | :: إجراء حوار تفاعلي غير رسمي خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة في سياق مواصلة النظر في المسؤولية عن الحماية |
2. Prie son Président, à sa soixante-septième session, de proroger le mandat des deux cofacilitateurs afin que les négociations ouvertes, transparentes et sans exclusive se poursuivent, dans l'optique d'obtenir des résultats au cours de sa soixante-septième session. | UN | 2 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تمديد ولاية الميسرين المشاركين لمواصلة إجراء مفاوضات مفتوحة شفافة جامعة من أجل التوصل إلى نتيجة خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
À cette fin, la Conférence a demandé au Président d'envisager de faire rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies, lors de sa soixante-septième session, sur ce qu'il aurait entrepris et obtenu. | UN | ولهذه الغاية، طلب المؤتمر إلى الرئيس أن ينظر في تقديم تقرير عن مساعيه إلى الدورة السابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
1. La Conférence du désarmement soumet à l'Assemblée générale des Nations Unies, à sa soixante-septième session, son rapport annuel sur sa session de 2012, accompagné des documents et comptes rendus pertinents. | UN | 1- يقدم مؤتمر نزع السلاح إلى الدورة السابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة تقريره السنوي عن دورته لعام 2012 مشفوعاً بالوثائق والمحاضر ذات الصلة. |
L'Assemblée générale a décidé qu'elle tiendrait une réunion de haut niveau sur l'état de droit à l'ouverture de sa soixante-septième session. | UN | 66 - وأصدرت الجمعية العامة تكليفا بتنظيم مناسبة رفيعة المستوى بشأن سيادة القانون في افتتاح الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
Il demande également que le Secrétaire général fournisse dans le rapport sur la gestion des ressources humaines qui sera examiné par l'Assemblée générale à sa soixante-septième session des renseignements exhaustifs sur les mesures qu'il a prises pour régler le problème du nombre de postes occupés par des fonctionnaires qui n'ont pas le statut géographique. | UN | وتطلب اللجنة كذلك إلى الأمين العام أن يقدم معلومات شاملة عن التدابير المتخذة لمعالجة العدد الكبير من الوظائف التي يشغلها موظفون ليس لهم مركز جغرافي، وذلك في تقريره عن إدارة الموارد البشرية الذي سيُنظر فيه في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
La Conférence du désarmement soumet à l'Assemblée générale des Nations Unies, à sa soixante-septième session, son rapport annuel sur sa session de 2012, accompagné des documents et comptes rendus pertinents. | UN | 1- يقدم مؤتمر نزع السلاح إلى الدورة السابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة تقريره السنوي عن دورته لعام 2012 مشفوعاً بالوثائق والمحاضر ذات الصلة. |
Demande que le Secrétaire général fournisse, dans le rapport sur la gestion des ressources humaines que l'Assemblée générale examinera à sa soixante-septième session, des renseignements détaillés sur les mesures qu'il a prises pour régler le problème du nombre élevé de postes occupés par des fonctionnaires qui n'ont pas le statut géographique | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات شاملة عن التدابير المتخذة لمعالجة العدد الكبير من الوظائف التي يشغلها موظفون ليس لهم مركز جغرافي، وذلك في تقريره عن إدارة الموارد البشرية الذي سيُنظر فيه في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
Les travaux de construction commenceront à la fin du débat général de l'Assemblée générale à sa soixante-septième session (en 2012). | UN | وستبدأ أعمال التشييد عند انتهاء المناقشة العامة التي ستجري في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة (عام 2012). |
Tel qu'il a été noté précédemment, le Canada a voté en faveur de la résolution 67/34 intitulée < < Vers un monde exempt d'armes nucléaires : accélération de la mise en œuvre des engagements en matière de désarmement nucléaire > > que l'Assemblée générale a adoptée à sa soixante-septième session. | UN | 28 - كما ذُكر سابقا، صوتت كندا أثناء الدورة السابعة والستين للجمعية العامة لصالح القرار 67/34 المعنون ' ' نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي``. |
Il sera présenté au Groupe de travail spécial pendant la soixante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | وسيقدم إلى الفريق العامل المخصص خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
Discours du Président de la soixante-septième session de l'Assemblée générale | UN | كلمة رئيس الدورة السابعة والستين للجمعية العامة |
Le choix du thème de la soixante-septième session de l'Assemblée générale met en évidence la nécessité de faire en sorte que la médiation soit objective et efficace. | UN | ومضى قائلا إن اختيار موضوع الدورة السابعة والستين للجمعية العامة يؤكد الحاجة إلى ضمان أن تكون الوساطة موضوعية وفعالة. |
La délégation russe escompte que cette question fera l'objet d'un débat approfondi lors de la partie principale de la soixante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | وقال إن وفد بلده يتوقع إجراء مناقشة شاملة لهذه المسألة في الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
Cela étant, la question peut être renvoyée à la soixante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | ولذلك اقترح إرجاء الأمر إلى الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |