"الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية" - Translation from Arabic to French

    • la quarante-septième session de la Sous-Commission
        
    • la quarante-septième session du Sous-Comité
        
    • la quarante-septième session du SousComité
        
    • de la quarante-septième session
        
    Dans la partie A de l'annexe sont cités deux rapports qui ont été établis par des rapporteurs spéciaux et achevés à la quarante-septième session de la Sous-Commission. UN ويشير القسم ألف من المرفق إلى تقريرين أعدهما مقرران خاصان واستكملا في الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية.
    Il donnera, au besoin, davantage de détails sur les différents aspects des travaux de la quarante-septième session de la Sous-Commission dans l'allocution qu'il prononcera à la cinquante-deuxième session de la Commission. UN وسيقدم رئيس اللجنة الفرعية عند الضرورة مزيدا من التفاصيل عن مختلف جوانب عمل الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية في بيانه أثناء الدورة الثانية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    43. Tout a été mis en oeuvre pour organiser les travaux de la quarante-septième session de la Sous-Commission dans le temps qui lui était normalement imparti. UN ٣٤ - وقد بذلت كل الجهود لتنظيم عمل الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية في حدود الزمن المخصص لها عادة.
    Il est convenu que le colloque se tiendrait pendant la première semaine de la quarante-septième session du Sous-Comité. UN واتفق الفريق العامل على أن تُعقد الندوة أثناء الأسبوع الأول من الدورة السابعة والأربعين للجنة الفرعية.
    L'examen des objectifs et du programme du prochain atelier se poursuivrait à une réunion de planification, qui se tiendrait pendant la quarante-septième session du Sous-Comité scientifique et technique, en 2010. UN وسوف تتواصل مناقشة الأهداف وبرنامج حلقة العمل المقبلة في اجتماع تخطيطي، من المقرّر عقده خلال الدورة السابعة والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية، في عام 2010.
    3. Conformément aux décisions prises antérieurement à ce sujet, la quarante-septième session de la Sous-Commission sera précédée par les réunions des quatre groupes de travail suivants : UN ٣- وفقا لمقررات سابقة، ستسبق الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية اجتماعات ﻷربعة أفرقة عاملة على النحو التالي:
    La Mission permanente de la République fédérative de Yougoslavie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève demande que la lettre ci-jointe soit distribuée en tant que document officiel à la quarante-septième session de la Sous-Commission au titre du point 6 de l'ordre du jour. UN تطلب البعثة الدائمة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تعميم الرسالة المرفقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال.
    M. Jalil Andrabi avait assisté à la quarante-septième session de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités où il avait plaidé en faveur des droits des Cachemiriens. UN وكان السيد جليل أندرابي قد حضر الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات ودافع فيها عن حقوق الكشميريين.
    Une délégation de haut niveau de l'Institut, conduite par son Directeur général, a participé à la quarante-septième session de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, qui s'est tenue du 31 juillet au 25 août 1995 à Genève. UN شارك وفد رفيع المستوى من المعهد برئاسة مديره العام في الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات في جنيف، في الفترة من ٣١ تموز/يوليه إلى ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    5. L'ordre du jour de la quarante-septième session de la Sous-Commission comportait 23 points (voir annexe I au rapport de la Sous-Commission). UN ٥ - تضمن جدول أعمال الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية ٣٢ بندا )انظر المرفق اﻷول لتقرير اللجنة الفرعية(.
    3. Le 11 mars 1995, le Rapporteur spécial a informé le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme qu'en raison d'autres obligations urgentes, il n'était pas en mesure de présenter son rapport final lors de la quarante-septième session de la Sous-Commission. UN ٣- وفي ١١ آذار/مارس ٥٩٩١، أبلغ المقرر الخاص اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان أنه، نظرا لالتزامات أخرى عاجلة، لن يتمكن من تقديم تقريره النهائي إلى الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية.
    La mission permanente de la République d'Albanie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève présente ses compliments au Président de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités et a l'honneur de lui demander de faire distribuer le texte suivant comme document officiel de la quarante-septième session de la Sous-Commission au titre des points 12 et 17 de l'ordre du jour. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية ألبانيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تحيتها إلى رئيس اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات وتتشرف بأن تطلب إليه تعميم هذه المذكرة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية في إطار البندين ٢١ و٧١ من جدول اﻷعمال.
    j) Participation à la quarante-septième session de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités (Genève, août 1993). UN )ي( حضور الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات في جنيف، آب/أغسطس ١٩٩٣.
    gg) Pour le point 15 : M. I. Maxim, président de la quarante-septième session de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités; UN )ز ز( فيما يتعلق بالبند ٥١: السيد ا. مكسيم، رئيس الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات؛
    33. M. El-Hadji Guissé a présenté un rapport de suivi sur l'évolution de la peine capitale comme le Groupe de travail l'avait demandé à la quarante-septième session de la Sous-Commission. UN ٣٣- قدم السيد الحجي غيسه تقرير المتابعة حول تطور عقوبة اﻹعدام بناء على طلب الفريق العامل في الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية.
    171. Le Sous-Comité a noté que le Secrétariat avait prévu que la quarante-septième session du Sous-Comité se tiendrait du 8 au 19 février 2010. UN 171- وأحاطت اللجنة الفرعية علما بأنّ الأمانة حَدَّدت الفترة من 8 إلى 19 شباط/فبراير 2010 موعدا لانعقاد الدورة السابعة والأربعين للجنة الفرعية.
    9. Le Groupe de travail est convenu de continuer de débattre dans un esprit d'ouverture et de conciliation, à la quarante-septième session du Sous-Comité juridique, des questions soulevées dans le questionnaire. UN 9- واتفق الفريق العامل على مواصلة مناقشة المسائل المطروحة في الاستبيان مناقشة مفتوحة ومرنة داخل الفريق العامل في الدورة السابعة والأربعين للجنة الفرعية القانونية.
    168. Le Comité a remercié Vladimír Kopal (République tchèque) d'avoir mené avec compétence les débats à la quarante-septième session du Sous-Comité et d'y avoir contribué. UN 168- وأعربت اللجنة عن تقديرها للسيد فلاديمير كوبال (الجمهورية التشيكية) لما أبداه من قيادة قديرة وما قدَّمه من مساهمات أثناء الدورة السابعة والأربعين للجنة الفرعية.
    179. Une délégation a accueilli favorablement l'annonce faite par la délégation de l'Autriche à la quarante-septième session du Sous-Comité juridique concernant l'organisation d'un séminaire interdisciplinaire sur diverses questions relatives à l'Accord sur la Lune avant que le Sous-Comité ne tienne sa quarante-huitième session. UN 179- وأبدى أحد الوفود ترحيبا بما أعلنه وفد النمسا أمام الدورة السابعة والأربعين للجنة الفرعية القانونية من أن حلقة دراسية متعددة التخصصات سوف تنظم بشأن المسائل المتصلة باتفاق القمر قبل أن تعقد اللجنة الفرعية دورتها الثامنة والأربعين.
    79. Le Sous-Comité a salué l'accord concernant le nouveau plan de travail pluriannuel du Groupe de travail sur l'utilisation des sources d'énergie nucléaire dans l'espace à la quarante-septième session du Sous-Comité scientifique et technique en 2010, et noté que le plan de travail visait à promouvoir et à faciliter l'application du Cadre de sûreté. UN 79- ورحّبت اللجنة الفرعية بالاتفاق على خطة العمل الجديدة المتعددة السنوات للفريق العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي أثناء انعقاد الدورة السابعة والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية في عام 2010، ولاحظت أن خطة العمل تهدف إلى تعزيز تنفيذ إطار الأمان وتيسيره.
    5. Le Président a également rappelé qu'à la quarante-sixième session du SousComité juridique, il avait été décidé d'examiner l'opportunité de proroger le mandat du Groupe de travail au-delà de la quarante-septième session du SousComité juridique (A/AC.105/891, par. 45). UN 5- واستذكر الرئيس أيضا أنه اتُّفق، أثناء الدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية القانونية، على أن تستعرض اللجنة الفرعية الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل إلى ما بعد الدورة السابعة والأربعين للجنة الفرعية (A/AC.105/891، الفقرة 45).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more