Note du Secrétaire général transmettant le compte rendu de la réunion-débat tenue à la vingt-sixième session du Conseil des droits de l'homme | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الموجز لحلقة النقاش التي عقدت خلال الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان |
Note du Secrétaire général transmettant le compte rendu de la réunion-débat tenue à la vingt-sixième session du Conseil des droits de l'homme | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الموجز لحلقة النقاش التي عقدت خلال الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان |
Les discussions se poursuivront après la vingt-sixième session du Conseil d'administration si nécessaire. | UN | وستواصَل المناقشات بعد الدورة السادسة والعشرين لمجلس الإدارة، بحسب الضرورة. |
Ordre du jour annoté de la vingt-sixième session du Conseil des droits de l'homme | UN | شروح جدول أعمال الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان |
La Mission permanente de la Grèce prie le Haut-Commissariat de bien vouloir faire distribuer le texte ci-joint* en tant que document de la vingtsixième session du Conseil des droits de l'homme, au titre du point 3 de l'ordre du jour. | UN | وترجو البعثة الدائمة لليونان من المفوضية السامية أن تعمم النص المرفق* باعتباره وثيقة من وثائق الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، تحت البند 3 من جدول الأعمال. Annex |
Réunions-débats qui doivent avoir lieu à la vingt-sixième session du Conseil des droits de l'homme 16 | UN | حلقات النقاش المقرر عقدها في الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان 19 |
Réunions-débats qui doivent avoir lieu à la vingt-sixième session du Conseil des droits de l'homme | UN | حلقات النقاش المقرر عقدها في الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان |
Nouveaux fonds d'affectation spéciale créés depuis la vingt-sixième session du Conseil d'administration | UN | الصناديق الاستئمانية الجديدة المنشأة منذ الدورة السادسة والعشرين لمجلس الإدارة |
Tableau 2 Nouveaux fonds d'affectation spéciale créés depuis la vingt-sixième session du Conseil d'administration | UN | الصناديق الاستئمانية الجديدة المنشأة منذ الدورة السادسة والعشرين لمجلس الإدارة |
A. Recommandations relatives aux subventions formulées à la vingt-sixième session du Conseil d'administration | UN | ألف - التوصيات المتعلقة بتقديم المنح في الدورة السادسة والعشرين لمجلس الأمناء |
Le 13 juin, il a mené une série de consultations avec des défenseurs présents à Genève à l'occasion de la vingt-sixième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | 38 - وفي 13 حزيران/يونيه، أجرى سلسلة من المشاورات مع المدافعين عن حقوق الإنسان الحاضرين في جنيف بمناسبة انعقاد الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان. |
Selon les déclarations faites par les participants à la vingt-sixième session du Conseil des droits de l'homme et les réponses au questionnaire que leur a adressé la Rapporteuse spéciale, ces textes ont été jugés des plus utiles. | UN | وتُفيد الكلمات التي ألقاها المشاركون في الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، والردود الواردة على استبيان أرسلته المقرِّرة الخاصة، بأنَّ تلك النتائج حظيت بتقدير بالغ. |
La Mission permanente de la République de Chypre prie le Haut-Commissariat aux droits de l'homme de bien vouloir faire distribuer la présente note verbale en tant que document de la vingt-sixième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | وترجو البعثة الدائمة لجمهورية قبرص من المفوضية السامية أن تعمم هذه المذكرة الشفوية باعتبارها وثيقة من وثائق الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان. |
Le Comité est invité à contribuer au rapport que le Haut-Commissariat devra soumettre, en application de cette résolution, à la vingt-sixième session du Conseil des droits de l'homme et à la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale. | UN | وقالت إن اللجنة مدعوة إلى المساهمة في التقرير الذي يجب أن تقدمه المفوضية السامية، تطبيقاً لهذا القرار، إلى الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان والدورة التاسعة والستين للجمعية العامة. |
Le rapport du Gouvernement, qui devait être présenté le 24 juin 2014 à la vingt-sixième session du Conseil des droits de l'homme, est encore en cours d'élaboration et devrait être soumis en novembre. | UN | ولا يزال يجري إعداد تقرير الحكومة، الذي كان من المفترض عرضه في الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في 24 حزيران/يونيه 2014، ومن المتوقع تقديمه في تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
45. Le PRÉSIDENT, après avoir remercié les participants de leur appui et de leur coopération, déclare close la vingt-sixième session du Conseil du développement industriel. | UN | 45- الرئيس: بعد أن شكر المشاركين على ما قدموه من دعم وتعاون، أعلن اختتام الدورة السادسة والعشرين لمجلس التنمية الصناعية. |
1. Note et approuve la création des Fonds d'affectation spéciale suivants depuis la vingt-sixième session du Conseil d'administration : | UN | 1- يشير إلى ويوافق على إنشاء الصناديق الاستئمانية التالية منذ اختتام الدورة السادسة والعشرين لمجلس الإدارة: |
Le PNUE finalise actuellement son rapport sur l'économie verte, intitulé < < S'orienter vers une économie verte > > , qui sera présenté à la vingt-sixième session du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement et à la deuxième session du Comité préparatoire en mars 2011. | UN | 32 - وقد وصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى المراحل النهائية من إعداد تقريره عن الاقتصاد الأخضر المعنون ' ' الانتقال نحو الاقتصاد الأخضر``، والمقرر عرضه على الدورة السادسة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في الدورة الثانية للجنة التحضيرية في آذار/مارس 2011. |
Depuis la vingt-sixième session du Conseil d'administration, le groupe continue d'étudier la possibilité de renforcer la collaboration programmatique et d'autres types de collaboration sur les questions de fond. | UN | 3 - ومنذ الدورة السادسة والعشرين لمجلس الإدارة واصل الفريق بحث فرص تعزيز التعاون البرنامجي وغيره من أشكال التعاون الجوهري. |
À la vingtsixième session du Conseil des droits de l'homme, tenue en juin 2014, plusieurs États Membres ont signé un engagement à mettre fin à la détention des enfants migrants. | UN | وفي الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، المعقودة في حزيران/يونيه 2014، وقّع عدد من الدول الأعضاء على تعهد بوضع حد لاحتجاز الأطفال المهاجرين. |
14. Salue la décision prise par le Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises de publier, avant la vingtsixième session du Conseil des droits de l'homme, une déclaration en réponse à la résolution 22/29 du Conseil; | UN | 14- يرحب بقرار الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال بأن يصدر بياناً قبل الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان على سبيل المتابعة لقرار المجلس 22/29؛ |
Se félicitant de la tenue pendant sa vingt-sixième session d'une réunion-débat de haut niveau sur l'identification des bonnes pratiques en matière de lutte contre les mutilations génitales féminines, et prenant note avec intérêt du compte-rendu de cette réunion, établi par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, | UN | وإذ يرحب بعقد حلقة النقاش رفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، وهي الحلقة التي عُقدت خلال الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، وإذ يحيط علماً باهتمامٍ بالتقرير الموجز عن هذه الحلقة() الذي أعدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، |