"الدورة العادية العاشرة" - Translation from Arabic to French

    • sa dixième session ordinaire
        
    • dixième session ordinaire de l
        
    • à la dixième session ordinaire
        
    Rappelant la décision sur l'état de la paix et de la sécurité en Afrique adoptée par l'Assemblée de l'Union africaine à sa dixième session ordinaire, UN وإذ يشير إلى مقرر الدورة العادية العاشرة لجمعية الاتحاد الأفريقي بشأن حالة السلام والأمن في أفريقيا،
    Rappelant la décision sur l'état de la paix et de la sécurité en Afrique adoptée par l'Assemblée de l'Union africaine à sa dixième session ordinaire, UN وإذ يشير إلى مقرر الدورة العادية العاشرة لجمعية الاتحاد الأفريقي بشأن حالة السلام والأمن في أفريقيا،
    7. Le Comité ministériel a formulé les recommandations suivantes entre autres à la Conférence des chefs d'État et de gouvernement à sa dixième session ordinaire: UN 7 - قدمت اللجنة الوزارية إلى الدورة العادية العاشرة لمؤتمر رؤساء الدول والحكومات عددا من التوصيات منها ما يلي:
    La dixième session ordinaire de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine s'est tenue à Addis-Abeba en janvier 2008. UN 20 - وعُقدت الدورة العادية العاشرة لمؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا في كانون الثاني/يناير 2008.
    b) Devant cette situation, la dixième session ordinaire de l'Assemblée des Chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine tenue à Addis-Abeba (Éthiopie) en janvier 2008, a marqué un tournant majeur. UN (ب) ومراعاة للسيناريو المذكور فيما تقدم، كانت الدورة العادية العاشرة لمؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي، التي عقدت في أديس أبابا، إثيوبيا، في كانون الثاني/يناير 2008، نقطة تحول هامة.
    Participation à la dixième session ordinaire du Conseil des droits de l'homme à Genève (Suisse), session tenue du 2 au 27 mars 2009 UN شارك في الدورة العادية العاشرة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف (سويسرا)، المنعقدة في الفترة من 2 إلى 27 آذار/مارس 2009.
    La Conférence générale, en application de l’Article 9.1 de l’Acte constitutif, a élu au Conseil du développement industriel les 26 membres suivants, qui seront en fonction jusqu’à la clôture de sa dixième session ordinaire en 2003: UN عملا بالمادة ٩-١ من الدستور، انتخب المؤتمر العام الدول الست والعشرين التالية لعضوية مجلس التنمية الصناعية لمدة تنتهي عند اختتام الدورة العادية العاشرة للمؤتمر العام في سنة ٣٠٠٢:
    Le Président de l'organisation, dans sa qualité de membre du Conseil consultatif des droits de l'homme du Maroc, a participé aux travaux du Conseil des droits de l'homme dans sa dixième session ordinaire, du 2 au 27 mars 2009, à laquelle il a présenté l'intervention du Maroc sur les droits des personnes handicapées. UN شارك رئيس المنظمة، بصفته عضواً في المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب، في أعمال الدورة العادية العاشرة لمجلس حقوق الإنسان، من 2 إلى 27 آذار/مارس 2009، وقدم خلالها مداخلة المغرب عن حقوق المعوقين.
    15. À sa dixième session ordinaire, la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEEAC a en outre décidé d'assurer le suivi et d'évaluer les mesures prises par les États membres depuis la création, en 2000, du GABAC. UN 15- وقرّرت الدورة العادية العاشرة لمؤتمر رؤساء دول وحكومات الإيكاس أيضا متابعة وتقييم الاجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء منذ إنشاء فريق العمل المعني بمكافحة غسل الأموال (غاباك) في عام 1999.
    La Conférence générale, en application de l'Article 10.1 de l'Acte constitutif, a élu les 27 membres ci-après du Comité des programmes et des budgets, qui seront en fonction jusqu'à la clôture de sa dixième session ordinaire en 2003: UN عمـلا بالمادة 10-1 من الدستور، انتخـب المؤتـمر العام الدول السبع والعشرين التالية لعضوية لجنـة البرنامـج والميزانيـة، لتولي المنصب لمدة تنتهي عند اختتـام الدورة العادية العاشرة للمؤتـمر العام في سنة 2003:
    Les participants ont également rappelé les conclusions de la dixième session ordinaire de l'Assemblée de l'Union africaine ayant trait à la nécessité urgente d'accélérer le développement industriel de l'Afrique. UN 3-3 أشار المشاركون إلى استنتاجات الدورة العادية العاشرة لجمعية الاتحاد الأفريقي، في ما يتعلق بالحاجة الملحة للتعجيل بالتنمية الصناعية لأفريقيا.
    Accueillant également avec satisfaction la Déclaration sur la situation en Somalie, que les chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine ont adoptée à l'occasion de la dixième session ordinaire de l'Assemblée de l'Union africaine, tenue à AddisAbeba du 31 janvier au 2 février 2008, UN وإذ يرحِّب أيضاً بالإعلان المتعلِّق بالحالة في الصومال، الذي اعتمده رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي خلال الدورة العادية العاشرة لجمعية الاتحاد الأفريقي المعقودة في أديس أبابا في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2008،
    Le Comité ministériel aussi bien que le Groupe de personnalités éminentes ont fait rapport à la dixième session ordinaire de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement, qui s'est tenue à Addis-Abeba (Éthiopie) du 31 janvier au 2 février 2008. UN وقدم كل من اللجنة الوزارية والفريق تقريرا إلى الدورة العادية العاشرة لمؤتمر رؤساء الدول والحكومات، المعقودة بأديس أبابا، إثيوبيا، في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more