"الدورة بصفة مراقب" - Translation from Arabic to French

    • la session en qualité d'observateurs
        
    • la session en qualité d'observateur
        
    • celleci en qualité d'observateur
        
    • la session en tant qu'observateur
        
    • la session en tant qu'observateurs
        
    • étaient représentées par des observateurs
        
    • celleci en qualité d'observateurs
        
    Le Saint-Siège et la Palestine ont aussi participé à la session en qualité d'observateurs. UN وشارك كل من الكرسي الرسولي وفلسطين أيضا في الدورة بصفة مراقب. الفصل الثالث
    2. Les pays ciaprès étaient représentés à la session en qualité d'observateurs: UN 2- وكان البلدان التاليان ممثلين في الدورة بصفة مراقب: الكرسي الرسولي
    Des déclarations ont également été faites par les Comores et la Palestine, qui assistaient à la session en qualité d'observateurs. UN وأدلت ببيانين أيضا جزر القمر وفلسطين اللتان حضرت كل منهما الدورة بصفة مراقب.
    Le PrésidentRapporteur du Groupe de travail, Arjun Sengupta, a assisté à la session en qualité d'observateur. UN رئيس مقرر الفريق العامل، أرجون سينغوبتا، حضر الدورة بصفة مراقب
    Des déclarations ont également été faites par la Palestine et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), tous deux assistant à la session en qualité d'observateur. UN وأدلى ببيان أيضا كل من فلسطين واليونسكو اللتان حضرتا الدورة بصفة مراقب.
    Ceux qui effectueront cette démarche après le 27 novembre 2010 ne deviendront Parties qu'après la clôture de la session, mais pourront participer à celleci en qualité d'observateur. UN وأما تلك التي تودَع صكوكها بعد 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 فلن تصبح أطرافاً إلا بعد اختتام الدورة ولكن يمكنها أن تشارك في الدورة بصفة مراقب.
    Le Saint-Siège et la Palestine ont aussi participé à la session en qualité d'observateurs. UN كما شارك الكرسي الرسولي وفلسطين في الدورة بصفة مراقب.
    12. Les États suivants, non membres de la Commission, ont participé à la session en qualité d'observateurs : Afrique du Sud UN 12 - وشاركت في الدورة بصفة مراقب الدول التالية غير الأعضاء في اللجنة:
    L'État plurinational de Bolivie et l'Iraq ont participé à la session en qualité d'observateurs. UN 8 - شارك في الدورة بصفة مراقب كل من دولة بوليفيا المتعددة القوميات والعراق.
    En outre, les organisations non gouvernementales internationales invitées peuvent assister à la session en qualité d'observateurs et exposer leurs vues sur des questions qu'elles connaissent bien ou pour lesquelles elles possèdent une expérience internationale, ce qui facilitera les débats de la session. UN وإضافةً إلى ذلك، يجوز لممثلي المنظمات الدولية غير الحكومية المدعوَّة أن يحضروا الدورة بصفة مراقب وأن يعرضوا آراء منظماتهم بشأن المسائل التي تمتلك فيها المنظمة المعنية خبرة فنية أو تجربة دولية، بما ييسِّر المداولات في الدورة.
    Le Comité sera invité à approuver la liste des organisations non gouvernementales et autres grands groupes désireux de participer à la session en qualité d'observateurs de la Conférence mondiale et de ses réunions préparatoires. UN وستُدعى اللجنة إلى الموافقة على قائمة المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى التي تسعى للمشاركة في الدورة بصفة مراقب في المؤتمر العالمي واجتماعاته التحضيرية.
    L'Union internationale des télécommunications, l'Organisation de l'aviation civile internationale et l'Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires, ainsi qu'un certain nombre de participants et de représentants du secteur financier et commercial, avaient été invités à assister à la session en qualité d'observateurs. UN ودُعي الاتحاد الدولي للاتصالات ومنظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة الحكومية الدولية للنقل بالسكك الحديدية، وكذلك عدد آخر من المشاركين وممثِّلي الأوساط المالية والتجارية، لحضور الدورة بصفة مراقب.
    2. Les États non membres de la Commission et les organisations gouvernementales internationales peuvent assister à la session en qualité d'observateurs et prendre part aux débats. UN 2- ويجوز للدول غير الأعضاء في اللجنة وللمنظمات الحكومية الدولية أن تحضر الدورة بصفة مراقب وأن تشارك في المداولات.
    2. Un autre Etat membre de la CNUCED était représenté à la session en qualité d'observateur : la Thaïlande. UN ٢- ومثلت في الدورة بصفة مراقب الدولة التالية العضو في اﻷونكتاد: تايلند ٣- ومثلت في الدورة اللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    6. Le Saint-Siège a participé à la session en qualité d'observateur. UN 6- وشارك الكرسي الرسولي في الدورة بصفة مراقب.
    2. Les États membres de la CNUCED ci—après, non membres du Groupe de travail, étaient représentés à la session en qualité d'observateur : UN ٢- ومثلت الدول التالية اﻷعضاء في اﻷونكتاد وغير اﻷعضاء في الفرقة العاملة في الدورة بصفة مراقب: إسبانيا سويسرا
    2. Les États non membres de la Commission et les organisations internationales gouvernementales peuvent assister à la session en qualité d'observateur et prendre part aux débats. UN 2- ويجوز للدول غير الأعضاء في اللجنة وللمنظمات الحكومية الدولية أن تحضر الدورة بصفة مراقب وأن تشارك في المداولات.
    Ceux qui le feront après le 1er septembre 2002 ne deviendront Parties qu'après la clôture de la session, mais pourront participer à celleci en qualité d'observateur. UN وأما الجهات التي تفعل ذلك بعد 1 أيلول/سبتمبر 2002 فلن تصبح أطرافاً إلا بعد اختتام الدورة ولكن يمكنها أن تشارك في الدورة بصفة مراقب.
    Un représentant de l'Organisation internationale pour les migrations, organisation intergouvernementale, a assisté à la session en tant qu'observateur. UN 55- وحضر ممثل المنظمة الحكومية الدولية التالية الدورة بصفة مراقب: المنظمة الدولية للهجرة.
    54. Les représentants de l'institution spécialisée et des organisations intergouvernementales ci—après ont assisté à la session en tant qu'observateurs : Organisation internationale du Travail, Communauté européenne et Organisation internationale pour les migrations. UN ٤٥- وحضر ممثلو الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية التالية الدورة بصفة مراقب: منظمة العمل الدولية، والاتحاد اﻷوروبي، والمنظمة الدولية للهجرة.
    En outre, un certain nombre d'organisations non gouvernementales et d'organisations de la société civile étaient représentées par des observateurs. UN وعلاوة على ذلك، حضر عدد من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني الدورة بصفة مراقب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more