"الدورتين السنويتين" - Translation from Arabic to French

    • deux sessions annuelles
        
    • les sessions annuelles
        
    • sessions annuelles de
        
    • des deux sessions
        
    • des sessions annuelles
        
    Il serait illogique d'attendre l'une des deux sessions annuelles du Comité pour demander des mesures conservatoires. UN ومن غير الملائم طبعا انتظار إحدى الدورتين السنويتين للجنة لإصدار طلب باتخاذ التدابير المؤقتة.
    En 1994 et 1995, il est proposé de maintenir la pratique consistant à tenir l'une des deux sessions annuelles de la Commission aux sièges d'organisations participantes sises en Europe. UN ومن المقترح أن يستمر في عامي ١٩٩٤-١٩٩٥ عقد إحدى الدورتين السنويتين للجنة الخدمة المدنية في مقار المنظمات المشاركة في أوروبا.
    En 2013 et 2014, les sessions annuelles du Comité ont été financées par le budget ordinaire, conformément à la résolution 47/111 de l'Assemblée. UN 6 - ووفرت الميزانية العادية تمويل الدورتين السنويتين للجنة لعامي 2013 و 2014 وفقا لقرار الجمعية العامة 47/111.
    les sessions annuelles du Comité tenues en 2009 et 2010 ont été financées par prélèvement sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies conformément à la résolution 47/111 de l'Assemblée générale. UN 5 - ووفرت الميزانية العادية تمويل الدورتين السنويتين للجنة لعامي 2009 و 2010 وفقا لقرار الجمعية العامة 47/111.
    :: Membre de la délégation jamaïcaine aux sessions annuelles de l'Autorité internationale des fonds marins en 2003 et 2004 UN :: عضو في وفد جامايكا في الدورتين السنويتين للسلطة الدولية لقاع البحار في عامي 2003 و 2004؛
    Notant que les préparatifs de la Conférence mondiale seraient assurés notamment par un comité préparatoire qui se réunirait pendant cinq jours immédiatement après la fin des sessions annuelles de la Commission des droits de l'homme en 2000 et 2001, UN وإذ تلاحظ بأن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي ستشمل عقد اجتماعات للجنة التحضيرية يستغرق كل منها خمسة أيام عمل تلي مباشرة الدورتين السنويتين للجنة حقوق الإنسان في عامي 2000 و2001،
    31. Le scénario des dépenses sera différent en 1999. En effet, les besoins en installations de conférence seront plus élevés car, pour la première fois, les deux sessions annuelles des organes de la Convention se tiendront à Bonn. UN 31- وسيكون نمط المصروفات مختلفا في عام 1999 بسبب زيادة الحاجة إلى مرافق المؤتمرات لأنه سيتم للمرة الأولـى عقد الدورتين السنويتين لهيئتي الاتفاقية في بون.
    23. Le scénario devrait être légèrement différent en 1999. En effet, les besoins en installations de conférence seront plus élevés car, pour la première fois, les deux sessions annuelles des organes de la Convention se réuniront à Bonn. UN 23- ومن المتوقع أن يختلف النمط اختلافا طفيفا في عام 1999 بسبب زيادة الحاجة إلى مرافق المؤتمرات لأنه سيتم للمرة الأولى عقد الدورتين السنويتين لهيئتي الاتفاقية في بون
    D'autres possibilités, telles que la prolongation d'une semaine de chacune des deux sessions annuelles du Comité, et l'organisation d'une (troisième) session extraordinaire, ont également été évoquées. UN وتم أيضا ذكر بدائل أخرى، مثل تمديد الدورتين السنويتين للجنة لمدة أسبوع واحد لكل دورة، وعقد دورة استثنائية (ثالثة).
    D'autres possibilités, telles que la prolongation d'une semaine de chacune des deux sessions annuelles du Comité, et l'organisation d'une (troisième) session extraordinaire, ont également été évoquées. UN وتم أيضا ذكر بدائل أخرى، مثل تمديد الدورتين السنويتين للجنة لمدة أسبوع واحد لكل دورة، وعقد دورة استثنائية (ثالثة).
    Au cours de l'exercice biennal 2010-2011, la Commission économique pour l'Afrique a tiré parti des deux sessions annuelles de la Conférence des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique pour continuer de renforcer le consensus sur les principaux problèmes de développement en Afrique et définir des perspectives et positions africaines communes. UN قامت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا خلال فترة السنتين 2010-2011 باستغلال الدورتين السنويتين لمؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة لمواصلة بناء توافق في الآراء حول التحدّيات الرئيسية للتنمية الأفريقية والتعبير عن وجهات النظر والمواقف الأفريقية المشتركة.
    Dans sa résolution 67/160, l'Assemblée générale a autorisé le Comité, à compter de 2014 : a) à tenir chaque année, dans le prolongement de ses deux sessions annuelles, deux réunions d'une semaine chacune d'un groupe de travail de présession; b) à ajouter deux semaines de réunion supplémentaires par an aux actuelles sessions ordinaires. UN وفي القرار 67/160، أذنت الجمعية العامة للجنة، بدءاً من عام 2014 بأن: (أ)، تعقد بعد الدورتين السنويتين للجنة، اجتماعين سنويين للفريق العامل لما قبل الدورة مدة كل منهما أسبوع واحد؛ (ب) تستخدم فترة أسبوعين إضافيين للاجتماع سنويا، عقب الدورات العادية الحالية.
    les sessions annuelles du Comité tenues en 2003 et 2004 ont été financées par prélèvement sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies conformément à la résolution 47/111 de l'Assemblée. UN 5 - وقد وفرت الميزانية العادية تمويل الدورتين السنويتين للجنة في 2003 و 2004 وفقا لقرار الجمعية العامة 47/111.
    les sessions annuelles tenues par le Comité en 2005 et 2006 ont été financées par prélèvement sur le budget ordinaire de l'Organisation, conformément à la résolution 47/111 de l'Assemblée générale. UN 5 - ووفرت الميزانية العادية تمويل الدورتين السنويتين للجنة لعامي 2005 و 2006 وفقا لقرار الجمعية العامة 47/111.
    les sessions annuelles du Comité tenues en 2007 et 2008 ont été financées par prélèvement sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies conformément à la résolution 47/111 de l'Assemblée. UN 5 - ووفرت الميزانية العادية تمويل الدورتين السنويتين للجنة لعامي 2007 و 2008 وفقا لقرار الجمعية العامة 47/111.
    Par ailleurs, elle a organisé des réunions d'information préalables aux sessions annuelles de la Commission, ainsi que cinq réunions préparatoires en vue du Dialogue de haut niveau. UN وبالإضافة إلى عقد جلسات إحاطة قبل انعقاد الدورتين السنويتين للجنة، نظمت الشعبة خمسة اجتماعات تحضيرية للحوار الرفيع المستوى.
    Des représentants de divers organismes des Nations Unies ont participé aux quarante-septième et quarante-huitième sessions annuelles de l'Organisation. UN وقد شارك ممثلون عن مختلف الهيئات التابعة للأمم المتحدة في الدورتين السنويتين السابعة والأربعين والثامنة والأربعين للمنظمة الاستشارية القانونية.
    Le Comité a par conséquent demandé à l'Assemblée générale, à sa soixantequatrième session, d'approuver la présente demande et d'accorder le financement nécessaire pour permettre au Comité de tenir une session supplémentaire de quatre semaines en 2010 et 2011, en sus des deux sessions ordinaires de trois semaines par an. UN وبناء على ذلك، تطلب اللجنة من الجمعية العامة أن توافق، في دورتها الرابعة والستين، على هذا الطلب وتقديم الدعم المالي الملائم لتمكين اللجنة من الاجتماع دورة إضافية مدتها أربعة أسابيع في كل من العامين 2010 و2011، إضافة إلى الدورتين السنويتين العاديتين ومدة كل واحدة منهما ثلاثة أسابيع.
    UN-Biotech a tenu deux réunions au siège de la CNUCED, à Genève, à l'occasion des sessions annuelles de la Commission de la science et de la technique au service du développement, en mai 2004 et mai 2005. UN 5 - وعقدت الشبكة اجتماعين في مقر الأونكتاد بجنيف بتزامن مع الدورتين السنويتين للجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في أيار/مايو 2004 وأيار/مايو 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more