FNUAP : Rapport périodique sur les activités d'évaluation | UN | صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: التقرير الدوري عن اﻷنشطة التقييمية |
FNUAP : Rapport périodique sur les activités d'évaluation | UN | صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: التقرير الدوري عن اﻷنشطة التقييمية |
Le Népal est partie à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et a récemment soumis son rapport périodique sur l'application de la Convention. | UN | إن نيبال طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وقدمت مؤخرا تقريرها الدوري عن تنفيذ هذه الاتفاقية. |
15. Le Bureau des services de contrôle interne conclut par conséquent qu'il n'existe pas de système institutionnalisé de présentation de rapports périodiques sur les affaires. | UN | ١٥ - ولذا يخلص مكتب المراقبة الداخلية إلى أنه لا يوجد نظام مؤسسي لﻹبلاغ الدوري عن القضايـا. |
82. Le Conseil d'administration a pris note du rapport périodique d'évaluation publié sous la cote DP/FPA/1996/20. | UN | ٢٨- وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الدوري عن التقييم، الوارد في الوثيقة DP/FPA/1996/20. |
FNUAP : Rapport périodique sur l'évaluation | UN | صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: التقرير الدوري عن التقييم |
V. RAPPORT périodique sur LES ACTIVITÉS D'ÉVALUATION 198 | UN | التقرير الدوري عن أنشطة التقييم |
POINT 5 : RAPPORT périodique sur L'ÉVALUATION | UN | البند ٥: التقرير الدوري عن التقييم |
POINT 5 : RAPPORT périodique sur L'ÉVALUATION | UN | البند ٥: التقرير الدوري عن التقييم |
POINT 5 : RAPPORT périodique sur L'ÉVALUATION | UN | البند ٥: التقرير الدوري عن التقييم |
POINT 5. RAPPORT périodique sur L'ÉVALUATION | UN | البند ٥: التقرير الدوري عن التقييم |
RAPPORT périodique sur LES ACTIVITÉS D'ÉVALUATION | UN | التقرير الدوري عن أنشطة التقييم |
En novembre, il a présenté son rapport périodique sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant, qui aurait dû l'être en 2007. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت هايتي تقريرها الدوري عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، الذي حل موعد تقديمه منذ عام 2007. |
En novembre, Haïti a soumis son rapport périodique sur la mise en œuvre de la Convention relative aux droits de l'enfant en Haïti, qui était attendu depuis 2007. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت هايتي التقرير الدوري عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، الذي حل موعد تقديمه منذ عام 2007. |
Informations concernant la liste de questions du Comité CEDAW suscitées par le rapport périodique sur la Convention sur l'élimination | UN | معلومات عن قائمة القضايا والمسائل التي طرحنها اللجنــــة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري عن اتفاقية القضــــاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
VII. Recommandation Le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre acte du rapport périodique sur l'évaluation publié sous la cote DP/FPA/2002/7. | UN | 53 - قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بالتقرير الدوري عن التقييم بصيغته الواردة في الوثيقة DP/FPA/2002/7. |
La présentation de mon rapport périodique sur la situation en Somalie serait ainsi repoussée à la même date, de manière à ce que soient présentées en même temps une évaluation complète de la situation et mes recommandations sur l'avenir de la présence des Nations Unies dans le pays. | UN | ويستتبع ذلك أيضاً إرجاء تقريري المرحلي الدوري عن الصومال إلى التاريخ نفسه، وذلك لتقديم تقييم شامل للحالة في البلد بالتـزامن مع توصياتي بشأن وجود الأمم المتحدة مستقبلاً في البلد. |
V. RAPPORT périodique sur LES ACTIVITÉS D'ÉVALUATION 24 | UN | خامسا - التقرير الدوري عن أنشطة التقييم |
Il a fourni aux autorités nationales des conseils techniques et un soutien financier pour la rédaction de leurs rapports périodiques sur la mise en œuvre du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. | UN | وقدّم المكتب المتكامل المشورة التقنية والدعم المالي إلى السلطات الوطنية من أجل صياغة تقريرها الدوري عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
5 Par exemple, l'établissement de rapports périodiques sur la charge de travail, les résultats obtenus et les obstacles rencontrés ainsi que l'exécution d'enquêtes sur la satisfaction des utilisateurs. | UN | )٥( وعلى سبيل المثال، اﻹبلاغ الدوري عن عبء العمل وإنجازات اﻷداء والقيود واستقصاءات ارتياح العملاء. |
L’établissement de rapports périodiques sur l’état des forêts, l’évolution et les expériences de gestion durable pourrait s’avérer très utile pour promouvoir l’aménagement durable des forêts. | UN | ٢٦ - كما أن اﻹبلاغ الدوري عن حالة الغابات والخبرات المتصلة بها والتقدم المحرز بشأنها يعد من اﻷنشطة البالغة اﻷهمية في تعزيز اﻹدارة المستدامة للغابات. |
82. Le Conseil d'administration a pris note du rapport périodique d'évaluation publié sous la cote DP/FPA/1996/20. | UN | ٢٨ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الدوري عن التقييم، الوارد في الوثيقة DP/FPA/1996/20. |